Размер шрифта
-
+

Загадка для инквизитора - стр. 48

— Пришла пора вернуться в унылую жизнь Нальси? — спросил доктор, наблюдая, как я собираюсь.

Мне было жаль покидать светлую и красивую квартиру Виктории. Теперь я буду появляться здесь не так часто, а ночевать придётся в доме тётушки. Жить тихой жизнью одинокой волшебницы, поддерживая иллюзию её существования. Выходило, что так, а не наоборот. В образе Вики я жила и дышала полной грудью, в теле Нальси влачила тягостное существование. И всё ради того, чтобы раз в году ставить подпись инспектора и штамп в лицензии. Как же всё это нелепо!

— Ничего, зато у Нальси в клиентках очень разговорчивые старушки. Я буду в курсе всех городских новостей.

— Навещай меня иногда, Вики, — усмехнулся Арио. — Иначе я заскучаю и начну искать утешения у других красавиц.

— Тогда и я найду себе новое развлечение, — коварно улыбнулась я.

— Оно у тебя уже есть!

Да уж, от внимания доктора не ускользнула эта злополучная заметка с объявлением о казни ведьмы. Завтра на главной площади Орхилла… Я скомкала газету и зашвырнула в мусорное ведро, но после ухода друга расправила её и забрала с собой.

***

Тогда я ещё не знала, что пойду смотреть на казнь.

Кажется, я до сих пор не могла поверить в то, что настоящие инквизиторы существуют. Что суровые образы борцов с тёмными магами и потусторонними силами — не сказочные выдумки. Мне посчастливилось вырасти в безопасности. Я не видела войны с нежитью, уничтожившей несколько крупных поселений на востоке. Не встречалась с поднявшимися из могил трупами, не наблюдала, как вампиры пожирают людей. Всё зло, с каким мне доводилось сталкиваться, исходило от людей. И в Академии, и после неё. И чаще всего это были люди из высшего общества.

Я понятия не имела, чем занимался инспектор Корр до того, как приехал в Орхилл. Но я заметила шрамы на его руках, а тяжёлый, прожигающий насквозь взгляд его тёмных глаз говорил о том, что он повидал на своём веку достаточно чудовищ, чтобы теперь высматривать их на каждом шагу.

Он и сейчас продолжал искать их среди людей. Высокий, безупречный, весь в чёрном, он стоял под мелким моросящим дождём на площади, и лишь серебряные узоры тускло поблескивали на его камзоле — магическая вязь, сплетённая в защитные символы. Я смотрела на него, а не на ведьму. Я хотела понять, есть ли у него душа, живой ли он человек. Инквизитор, который собирался казнить несчастную, привязанную к просмолённому сосновому столбу.

У меня не было сомнений, что девушка ни в чём не виновата. Лохматая, в изорванном платье нищенки, с перепачканным сажей лицом, она насмешливо разглядывала собравшуюся толпу. Я не слышала, как зачитывали приговор. Мне кажется, никто не слышал. Люди толкались, бросали камни, выкрикивали проклятия. Толпа была охвачена безумием. Мне едва хватало выдержки, чтобы продолжать стоять на площади, натягивая на лицо капюшон плаща.

Страница 48