Загадка для инквизитора - стр. 24
— Праздник для всех, — усмехнулся Арио, брезгливо задёргивая шторку. — Завтра в клинике разберут все эликсиры от похмелья и все таблетки от расстройства кишечника.
— Что ж, зато у аптекаря будет неплохая выручка, — отозвалась я. — Думай о хорошем.
— А ты о чём думаешь, Вики? — склонившись ко мне, спросил он таинственным полушёпотом. Изумрудные глаза сверкнули во тьме экипажа.
— О том, как мы отпразднуем нашу победу, — в тон ему ответила я.
— И всё же ты волнуешься, — заметил доктор и отвёл вуаль с моего лица. — Боишься не справиться?
Я прерывисто вздохнула и покачала головой. В этот момент я так хотела верить ему и думать, будто между нами возможны искренние чувства. Не сделка, не игра, не слепая похоть, а нечто большее, что мы тщательно скрываем друг от друга и от мира. Полумрак и мерное покачивание экипажа настраивали меня на романтический лад. Это было глупо, но иногда я позволяла себе недолгие фантазии о недостижимом.
— Я не подведу тебя, Арио, — серьёзно сказала я.
Он чуть приподнял мой подбородок указательным пальцем и коротко, невесомо коснулся губами моих губ.
— Ты умница, Виктория.
Перед каждым делом я испытывала целую гамму смешанных чувств. Меня волновало ожидание приключения, предвкушение опасности и риска, и в то же время где-то в глубине сердца я ощущала острые уколы совести. Раз за разом я нарушаю закон и не желаю останавливаться. Я — преступница, и я понятия не имею, как далеко заведут меня задания Гильдии. Что если однажды мне придётся переступить черту и не просто добыть сокровище или секретный документ, но и… лишить человека жизни?
При мысли об этом я замирала от ужаса. Нет же, нет. Я нарушительница, но не убийца и никогда не стану ею. А бумажки и безделушки... что ж, таковы правила игры в высшем обществе. Имеешь богатства — будь готов к тому, что кто-нибудь позарится на них. Ведёшь успешный бизнес — не удивляйся, что копии твоих конторских книг окажутся в руках конкурентов.
— Интересно, кто всё-таки заказчик Небесного глаза? — еле слышно пробормотал Арио. — И не связано ли это с прибытием в город инспектора Корра?
— Ты входишь в круг доверия шефа, мог бы и поинтересоваться! — фыркнула я, подтягивая перчатки.
Мы подъезжали к городской ратуше. Я отбросила прочь размышления о правильном и неправильном. Виктория Эллер отправляется на задание, и никакой инквизитор не сумеет испортить ей настроение. Пусть только попробует!
Гостей встречали нарядно одетые слуги с бокалами прохладительных напитков и букетиками свежих цветов для женщин. У входа в зал торжеств образовалось небольшое столпотворение: каждый из прибывших хотел лично поприветствовать и губернатора Сореля, и графа Ланнера, почтившего Орхилл своим визитом. И — ну кто бы сомневался — рядом с управителем города и его гостем чёрным изваянием застыл инспектор Инквизиции.