Забытый выбор - стр. 33
«Плохой признак», – подумала Александра.
– Что я могу сказать, ситуация неприятная, – начал герцог. – Похоже, синьор Россети или слабоумный идиот, или мошенник. Эти бумаги почти одинаковы. Единственная разница – леди сумели выторговать лучшую цену за годовую аренду, чем ты, Берк.
– Мне было сказано, – напряженно ответствовал Финн, – что торг невозможен.
Александра рассмеялась:
– Ерунда, мистер Берк. Все знают, что такова обычная тактика.
Он бросил на нее гневный взгляд:
– Мы заплатили за годовую аренду замка и будем здесь жить.
Взгляд Александры был не менее суров, но потом она перевела глаза на Уоллингфорда, который уже перевоплотился в мирового судью, готового к долгим юридическим баталиям.
Господи, все что угодно, только не это.
Не после недели ужасной качки в море и бесконечных поездок в дребезжащих поездах и разваливающихся экипажах.
Не после непрекращающегося холодного дождя, грязи, неудобств и постоянного страха, что их обнаружит Сомертон или кто-то из его холуев.
Не теперь, когда вожделенный замок уже так близко.
Оставался только один выход.
Александра повернула свою лошадь – то есть лошадь Берка (вот уж точно ирония судьбы!) и галопом поскакала к замку, не обращая внимания на раздававшиеся за ее спиной возмущенные голоса мужчин. В конце концов, факт владения – великая вещь.
Глава 4
Она вполне могла и не стучать. Минуты бежали, а дверь оставалась тяжелой и неподвижной, как и сам замок.
– Есть здесь кто-нибудь? – крикнула Абигайль.
Александра слышала громкие голоса и топот за спиной. Она швырнула поводья сестре, навалилась плечом на дверь и изо всех сил толкнула ее. Дверь легко – слишком легко – распахнулась, и Александра ввалилась внутрь, едва удержавшись на ногах.
– С тобой все в порядке? – тревожно поинтересовалась Абигайль. – Что там?
Александра выпрямилась:
– Да, со мной все в полном порядке.
Она машинально попыталась отряхнуть комья грязи, налипшие на пальто, и с любопытством огляделась. Что она ожидала увидеть? Замок: большой зал со средневековыми скульптурами, внушительная лестница, галерея менестрелей, развешанные на стенах гобелены с единорогами и… чем-нибудь еще.
Очевидно, у итальянцев другое представление о замках.
Она стояла в узком коридоре с низким потолком. Вокруг были только голые каменные стены, холодные и влажные. Ей показалось, что от них дует ледяной ветерок. Или он исходил от устрашающей металлической решетки, находящейся немного впереди и весьма эффективно блокировавшей проход. Вероятно, именно из-за нее на входной двери не было замка.
Александра прошла несколько шагов вперед, ухватилась за толстые металлические прутья и крикнула: