Забытый человек - стр. 14
– У меня всегда был чип. Ты – мой отец, нравится тебе это или нет, а здесь скоро не останется живых людей. Какая теперь разница, кто и во что верил и почему. Лучше поговорим о том, что вот-вот должно произойти.
Томас запахнулся в плед, как в огромный кокон, раскурил сигару и выпустил изо рта огромное облако дыма.
– Ты, похоже, окончательно сошел с ума, – сказал он.
– Я пришел за тобой, – молодой человек открыто посмотрел Томасу в лицо. «В прошлый раз мне бы не хватило на это смелости», – мелькнуло у него в голове; он продолжил: – Ты здесь совсем один. Она ведь давно умерла и лежит тут, у наших ног. Цветы я действительно принес для нее.
Томас не ответил. Он смотрел куда-то в темноту и выглядел отстраненным и скучающим.
– Дядя Карл похоронил ее здесь два месяца назад, еще до того, как они все уехали, спасаясь от метеоритов. Лианна расскажет об этом Кайлу, когда он приедет на станцию примерно через три часа.
Вдруг Томас ясно вспомнил лицо своей жены, а еще, каким оно было в тот самый погожий весенний денек много лет назад; вспомнил ее обрамленный золотыми кудряшками лоб, ее персиковые губки и тот их самый первый поцелуй в вишневом саду, когда обоим было всего по семь лет. Ее имя отчетливо звенело у него в голове. Он забыл, когда они говорили в последний раз. А где та горькая бурда из ромашек, которую она принесла? Томас потер лицо руками, чтобы отогнать нахлынувшее головокружение.
– Ты кто такой вообще? – процедил он сквозь зубы.
– Я одновременно и твой сын, и нет, – улыбнувшись, отвечал молодой человек.
– Хочешь сказать, что пришел по мою душу? С того света, что ли? – усмехнулся Томас, но как-то неуверенно. Ему показалось, что в свете агвентиловой свечи на лице Кайла проступают странные, угловатые черты, которых он раньше не замечал. Он ясно понимал, что такие же губы были у его жены Ингрид, что точно такой же лоб был у него самого, – но лицо младшего сына, сидящего сейчас перед ним и которого он увидел впервые за пять лет, было ему совершенно неприятно и незнакомо.
– Я пришел предложить тебе сделку, – спокойно и тихо сказал молодой человек. – Ты ведь знаешь, что у меня есть сын, Майкл, и у него нет чипа, чтобы попасть на спасательный самолет. Все, у кого нет пропуска, вскоре умрут от обезвоживания, задохнутся или погибнут под метеоритами. Взамен я облегчу твои страдания прямо сейчас.
– Вот же благодетель выискался! Чужие выродки – не мои трудности.
– Он твой внук. Всего лишь ребенок.
– Раз его отец решил жить по-своему – пусть несет ответственность за свой выбор! Пусть ищет помощи у своих дружков. Что ты мне дашь взамен за помощь предателю? Скорую смерть? Тут и без тебя все сложится как по маслу.