Размер шрифта
-
+

Забытые грезы - стр. 27

– Я сделал свои 10 000 шагов, – ворчал он. – Я хочу, наконец, домой.

Напрасно. Видимо, имплантированные чипы в новом контролируемом государстве также регулировали доступ ко всем квартирам.

– Без такого чипа мы никуда не войдем, – заметила Лина.

– Мы можем попросить помощи у наших семей, – предложила Бобби. – Если нам придется задержаться подольше.

Лина покачала головой.

– Мы должны быть осторожны, – сказала она. – Когда путешествуешь во времени, имеешь дело с эффектом бабочки. Любое крошечное вмешательство может иметь последствия.

– Но сейчас мы опережаем свое время, – размышляла Бобби. – Что будет, если мы немного исследуем будущее?

Лина не имела ни малейшего представления, какие опасности может повлечь за собой изменение будущего. Несмотря на большой опыт путешествий во времени, эта незапланированная поездка забросила ее на абсолютно новую территорию. До сегодняшнего дня она даже не подозревала, что невидимки могут обогнать свое время. Какие разрушения они смогут нанести, если будут неосторожно перемещаться по собственному будущему?

– Тебе совсем не любопытно? – спросила Бобби.

Лина только пожала плечами.

– Ну я хотела бы узнать, что стало с людьми, с которыми мы ходили в школу, – воскликнула Бобби. – С Хлоей, Софи, Элиф. С Йонасом.

Лина благоразумно скрыла факт, что уже встречалась с Йонасом. Исследовательский дух захватил ее подругу. Больше всего она хотела немедленно отправиться на разведку, чтобы ответить на вопросы о будущем, которые у нее были.

Лина грустно покачала головой.

– Боюсь, что наделаю еще больше ошибок, и все станет только хуже, – тихо сказала она. – Думаю, я худший путешественник во времени.

– Для этого у тебя теперь есть я, – сказала Бобби. – Я знаю еще меньше, чем ты.

Она уже шагнула к Лине, чтобы утешить ее, как вдруг остановилась. Принюхавшись, она сморщила лицо, словно откусила лимон.

– Что за мерзкий запах? – спросила Бобби.

– Тухлые яйца, – предложила Лина. – В сочетании с уличным туалетом и вонючими носками.

– По-моему, он идет от реки, – сказала Бобби.

Лина кивнула.

– Кто знает, что ждет нас там.


13. Снова дома

Чем ближе Лина и Бобби подходили к порту, тем сильнее становился отвратительный запах. Они попали в густой рой комаров, когда свернули за угол. Лина ощутила зуд на локтях, икрах, руках… Она начала резко хлопать по себе руками.

Бобби схватила одного комара. Она внимательно осмотрела мертвое насекомое.

– Гораздо больше, чем раньше, – сказала она. – И агрессивнее.

Когда они вошли в портовый район, стало ясно, откуда взялись комары и запах. Лина и Бобби замерли в ужасе. Засуха иссушила реку, и никакое судоходство уже не было возможно. По дну бывшей реки бежал крупный ручей вонючей жижи. Среди гальки засохли мертвые рыбы, над которыми собрались мириады мух. Ржавые контейнерные краны на причале уже давно не работали. Исчезли все модные местечки, молодые стартапы и художественные студии. От живописно обветшалой забегаловки, где Тони когда-то изобрел свои жареные гамбургеры, осталась лишь жалкая развалина. Пестрого, сумасшедшего портового мира, который Лина знала и любила, больше не было. Без реки район вернулся к тому, чем являлся 130 лет назад: потерянным местом, населенном сумеречными образами. Это был шаг назад в мрачные времена, когда мадам Зазу сдавала в почасовую аренду кровати и комнаты в бедном районе у реки. Повсюду бродили неопрятные фигуры, несколько детей в лохмотьях искали в пересохшем русле съедобных мидий.

Страница 27