Забытое проклятие - стр. 38
– Как?
– Ну… так… у них свои способы.
– Ка-а-ак?
– Тебе лучше не знать.
– Тихо-тихо-тихо, – Виктор отстранил Стрелец-бабу. – Костоправ, тебе сейчас драться вредно. Тебе покой нужен.
– Ага. Держите от меня подальше этих уродов, – Костоправ полоснул коллег-медиков взглядом бешенного быконя, – и я буду спокойный-преспокойный!
– Как подальше, если тебя долечивать надо?
– Сам себя как-нибудь долечу, епть! Или этих двоих лечить придется.
Виктор только пожал плечами. Сам – так сам. Спорить сейчас с Костоправом бесполезно.
Подошел Кошкодер:
– Еле угомонились итальяшки. Ну и за что ты их так, Костоправ? – ландскнехт кивнул на медиков с разбитыми рожами. – Что они тебе сделали?
– За дело, мля! Пусть руки не распускают.
– Они ж тебя врачевали. Коллеги, вроде как. Совсем не жалко убогих?
– Жалко у пчелки, епть!
Кошкодер вздохнул:
– Ты сам-то как? Все цело?
– Цело у целки!
После прерванных лечебных процедур Костоправ был неважным собеседником.
– Слушай, – поморщился Кошкодер. – Нам еще долго плыть. Не обращай на этих двоих внимания и всем будет спокойнее. Считай, что у Риккардо и Франческо… ну, типа, мутация такая.
– Мудация у них, ядрен батон, а не мутация!
Костоправ отвернулся. Ландскнехт безнадежно махнул рукой.
К вечеру на горизонте показалась цепочка больших неповоротливых кораблей. Пестрые прямоугольные и трапецевидные паруса, длинные весла, пара пароходных труб, защитные шипы по бортам… Не похоже на пиратов.
– Кто такие? – поинтересовался Виктор, разглядывая морской караван.
– Итальянские купцы Святой Инквизиции, – ответил Кошкодер. – Идут толпой, чтобы отбиваться от разбойников. Но плывут, как водится, медленно – со скоростью самого тихоходного транспорта.
Самым тихоходным оказался плетущийся в хвосте когг с дырявыми парусами и разбитой носовой надстройкой. Корабль, судя по всему, недавно вышел из боя и лишь чудом не отправился на дно.
Одноглазый ландскнехт не ошибся: суда, действительно, принадлежали не разбойникам, а торговцам. «Дольче Витта» легко догнала караван. Джузеппе безбоязненно подвел судно к самому большому кораблю с парусами и двумя пароходными трубами, над которыми сейчас не было дыма. Несколько минут экспрессивных перекрикиваний, сопровождаемых яростной жестикуляцией – и «Сладкая жизнь» пристроилась в хвосте корабельной цепочки.
Переговорив с Джузеппе, Кошкодер объяснил ситуацию. Караван, действительно, принадлежал итальянским купцам, которые решили перебраться на сицилийские торговые базы.
– В Италии у Инквизиторов сейчас полный бардак, – сообщил ландскнехт. – Орден рассыпается. Братья-рыцари дуркуют по полной. В общем, купцы, оттуда бегут.