Размер шрифта
-
+

Забег на длинную дистанцию - стр. 70

– Кого я вижу, – сказал, подходя, старый знакомый, – нас посетил великий деятель. Андрей Еременко собственной персоной. В газетах пишут про подвиги на Кавказе. Людей вывозил. Похвально, что не только деньги заколачиваешь. И что привело сюда? Вроде лет пять прошло с последнего визита?

Андрей обрадовано улыбнулся. Приятно, что тебя помнят, Владислав Станиславович многим помог в свое время. Как бы к этому не относится, но для большинства местных парней его спортивная секция давала отдушину. Чем жрать водку и ходить по улицам, мечтая набить морду очередному встречному, лучше уж заниматься спортом. Выйдет или нет, но будешь чувствовать себя в жизни увереннее. А примеры добившихся своего и выскочивших на более высокий уровень, что позволило им смыться из города, перед глазами имелись вполне реальные. Теоретически все местное руководство это понимало и относилось к нему и его идеям неплохо, но практически жила секция, чуть ли на одном энтузиазме заслуженного тренера СССР.

Не смотря, на свои далеко за пятьдесят, он был еще крепкий дядька. Без особых усилий мог свернуть в бараний рог любого хулигана. Впрочем, связываться с ним боялись. Несколько поколений его воспитанников вполне могли вписаться за старого знакомого и голову оторвать физически, а кое-кто уже и в начальство пошел. Владислав Станиславович этим никогда не злоупотреблял, но при необходимости мог и обратится к бывшим ученикам. Да и не только к ним. У партийных товарищей и в милиции тоже дети имелись.

Андрей пожал крепкую руку и возразил:

– Намного меньше.

Он, пару лет назад, в хорошо знакомом Поморском университете, вербовал для своих дел, выпускников факультета иностранных языков. Общаться с иностранцами требовались переводчики. Без знания языка было тяжко. Пашка еще мог читать по-английски и что-то понимал, пока не начинали быстро говорить, а у него в аттестате была красивая тройка. Даже не со словарем, а пустое место. Учителя натянули оценку, опасаясь испортить школьные показатели.

Особенно требовались знатоки английского, но на всякий пожарный подобрал и с немецким, и со скандинавскими. Потом пригодилось. Со шведами РОСТЕХ крепко задружился. Молодые переводчики были хороши готовностью много трудиться за приличные деньги, но случались и сложности. В профессиональных терминах они не понимали ни бельмеса, и от части пришлось со временем избавиться. Остались наиболее упертые и старательные, зато и держались за удачное место всеми силами.

Был вариант набрать людей в Москве, но, подумав, он отказался от него. Всегда лучше брать со стороны. Старательнее и благодарны ему будут. Да и у него, не отлаженное предприятие, где каждый знает свое место. Все в процессе становления и требуются самим преодолевать возникающие трудности. Прекрасно видно кто чего стоит и на кого не рассчитывать. Провинциалы гораздо больше заинтересованы, им на блюдечке ничего не преподносят. Кроме того, в родных местах и справки о человеке легче навести.

Страница 70