Размер шрифта
-
+

Забавы волшебников - стр. 66

***

Вот я дурак, дал волю эмоциям.. - огорчённо подумал про себя Гулхак. - Что сейчас будет думать Радонид? Я же решил затаиться и просто наблюдать, чтобы не спугнуть красавиц. Если бы девушки видели меня там на пляже, как я рычал на Радонида, они явно не подпустили меня к себе в дальнейшем, а мне это совершенно ни к чему. Надо быть добрым и ласковым волком, чтобы для начала они меня просто не боялись подпустить к себе. Никому, никому нельзя сейчас показывать свою слабость и свои эмоции. Будет очень сложно, делать вид смиренного волка, доброго друга и помощника, видя как сынок старосты легко общается с такими красавицами, но надо, для меня это очень важно! Так.. это что же получается, я ревную? Ведь ничего не произошло. Кто запрещает купаться в море людям? Вот когда войду к ним в доверие я тоже смогу поплавать рядом, если будет такая возможность. И, неизвестно, еще кто им будет нравиться больше? Да и с чего я вообще взял, что они ему будут нравиться, и он им? Вот она ревность, сколько себе уже напридумывал, человеческая половина берёт вверх, а волчья всё сбивает агрессией.. И да., они ведь говорят на непонятном нам языке, так что общаться у них вряд-ли получается. Все я спокоен! А теперь к себе в логово спать, спать.. Гулхак добежал до своего укрытия в лесу, забрался в него, свернулся калачиком и уснул.

***

Ирия доплыла до девушек, которые уже развернулись и направились в сторону берега. Она присоединилась к ним. Теплое море ласкало лицо, вода была приятной и плыть было одно удовольствие. На берегу, сидя в гордом одиночестве, всех ожидал Радонид, доставший из тканевой сумки, которую он принёс на пляж, приготовленный матерью длинный с узким горлышком глиняный кувшин с прохладной водой.
Выйдя на берег, Ирия с девушками устроились в тени тента, накинув на плечи полотенца. По очереди вся дружная компания сделала по глотку приятной прохладной воды из кувшина. И тут Татьяна сказала:
- Кувшин.
На нее посмотрели Ирия и Радонид. Татьяна еще раз дотронулась сначала до себя и сказала:
- Татьяна, а потом дотронулась до кувшина и сказала:
- Кувшин.
- Ку-в-ши-н — повторил Радонид.
Татьяна кивнула головой.
Ирия назвала кувшин так, как он произносится на их языке, и девушки повторили. Так незатейливо началась игра в предметы плавно переходящая в пантомиму. Совершенно непринужденно люди, которые еще несколько часов назад практически не знали ни слова, научились понимать элементарные названия предметов таких как камень, одежда, солнце, вода. Девушки показывали все, что видели и до чего могли дотронуться, называя как это звучит на русском, а потом выслушивая «версию» местных, тоже пытались повторить.

Страница 66