Размер шрифта
-
+

За скипетр и корону - стр. 40

, которые умели вести такую легкую и беззаботную жизнь в своих огромных и роскошных покоях и прямо прорезанных, чопорных аллеях парков.

Герцог постоял несколько мгновений один, разглядывая общество, когда, покончив разговор с несколькими дамами, к нему подошел господин средних лет, выразительное, худощавое лицо которого беспрестанно изменяло выражение. Он носил бакенбарды, и темно-русые его волосы были подстрижены и причесаны по моде северогерманских гвардейцев. Он был пониже герцога, движения его были оживлены и ловки, туалет безупречной простоты, и через грудь тянулась широкая белая с оранжевым лента Красного орла.

Прусский посол фон Вертер раскланялся с герцогом с безукоризненной вежливостью, но без той задушевности, которая указывала бы на близкие личные отношения.

– Наконец я нахожу случай, герцог, – начал фон Вертер по-французски, – пожелать вам доброго вечера. Как здоровье герцогини, я ее не вижу…

– Она немножко простудилась, – отвечал посол, – а фрау фон Вертер, кажется, тоже не выезжает?

– Она действительно нездорова, да и я сам охотно остался дома, – прибавил, улыбаясь, Вертер, – если бы не наша обязанность постоянно собирать новости.

– И вы достигли цели? – спросил герцог.

– Еще нет. Граф Менсдорф у императора, как мне сообщила графиня, и я до сих пор ничего не слыхал, кроме различных сплетен из общества. Хотя, – прибавил он немного серьезнее и не так громко, – атмосфера кажется мне полной важных событий: вы заметили, какое все более и более невыносимое настроение начинает нас окружать?

– Весьма жаль, если это справедливо, – сказал герцог Граммон, – резкое столкновение противоположных воззрений может повести к войне, которая лично меня вовсе не радует.

– Вам известно, – отвечал Вертер, – что мы, разумеется, не ищем войны, но неужели нам придется избегать ее ценой нашего значения и достоинства? Неужели бы вы стали нам это советовать?

– Мы стоим далеко от событий и относимся к ним в качестве наблюдателей, – сказал герцог сдержанно, – и потому можем выражать только добрые пожелания. Советов давать нам не пристало, если нас не приглашают в посредники. Однако посмотрите, – прибавил он с любезной улыбкой, – за нами наблюдают. Мы стоим здесь особняком, и из нашей безобидной беседы могут, пожалуй, вывести заключения.

– Вы правы, – отвечал Вертер, – удалимся от любопытных взглядов.

И с легким поклоном немец отвернулся, причем шепнув про себя: «Он ничего не знает», – к высокому, толстому, старому господину с лысым лбом, резкими чертами и оживленными темными глазами, стоявшему в нескольких шагах от него. Этот господин был в генеральском ганноверском мундире.

Страница 40