Размер шрифта
-
+

Юрист - стр. 32

– Хорошо. Перейдем к «Скалли энд Першинг».

– Что конкретно вас интересует? Вы ведь наверняка уже наводили справки.

– Там тебе тоже предложили работу?

– В точку.

– С какого дня?

– Со второго сентября текущего года. В июле я должен сдать экзамен на адвоката, в сентябре – выйти на работу.

– Рядовым сотрудником?

– Нет, полноправным партнером. А как насчет обычного клерка или рассыльного? Бросьте, Бенни, вам отлично известно, с чего начинают молодые служащие.

– Не злись, Кайл, не злись. У нас впереди длинный и обстоятельный разговор.

– Ну-ну. Мы должны сотрудничать, стать закадычными друзьями – еще бы, ведь у нас с вами общая цель. У меня и у вас, так, Бенни? Нас теперь водой не разольешь, правда? К чему вы ведете?

– К фирме «Скалли энд Першинг».

– Но если я не пойду к ним?

– Выбор невелик, приятель.

Кайл уперся локтями в стол, потер глаза. Складной стол был узким, лица двоих мужчин разделяло всего фута полтора.

– Ты уже отказался от их предложения? – спросил Райт.

– Полагаю, вы знаете, как я ответил. Полагаю, мои разговоры по телефону прослушивались.

– Не все.

– Да вы головорез, Бенни.

– Головорезы режут горло и ломают ноги, Кайл. Мы же достаточно дальновидны для этого.

– Нет, я не отказал. Я разъяснил, что хочу пару лет посвятить работе на благо общества, мы даже обговорили условия отсрочки. Фирма предоставила мне время еще раз все обдумать, но вскоре я должен дать окончательный ответ.

– Значит, они в тебе заинтересованы?

– Да.

– Настолько, что начальный оклад составит двести тысяч долларов в год?

– Что-то около. Но порядок вы указали верно.

– Речь у нас идет о крупнейшей и авторитетнейшей юридической фирме в мире.

– Так, во всяком случае, ее представители себя называют.

– Большая фирма, солидная клиентура, состоятельные партнеры со связями. Ну же, Кайл! За подобное предложение многие выпускники горло готовы перегрызть друг другу. Почему же ты готов его отклонить?

Встав, Макэвой стал шагами мерить номер: от стола к двери, от двери к столу. На секунду он замер у порога, бросил быстрый взгляд на неподвижно сидящего Райта и произнес:

– Позвольте убедиться в том, что я правильно все понимаю. Вам нужно, чтобы я устроился в «Скалли энд Першинг» – по причинам, которые, уверен, будут противоречить моим интересам. Если я откажусь, вы станете шантажировать меня видеозаписью и угрозой уголовного разбирательства. Я не ошибаюсь? Вы к этому клоните, Бенни?

– Более или менее. Шантаж – очень грубое, неприятное слово.

– Я не намеревался кого-то оскорбить, Бенни. Вижу, вы люди на редкость щепетильные. Но это шантаж. Или вымогательство, как угодно. Это преступление, мистер Райт. А вы головорез.

Страница 32