Ясным летним утром - стр. 6
Вик смотрел на пустую полку, чувствуя, как шевелятся волосы на затылке. Он повернул голову и увидел, что Кэрри наблюдает за ним.
– Кто-то побывал здесь ночью, – проговорила она тоненьким, испуганным голоском.
– Похоже на то.
Вик подошел к письменному столу и выдвинул нижний ящик. В этом ящике он хранил автоматический пистолет тридцать восьмого калибра, полицейское оружие, подаренное ему шефом полиции Лос-Анджелеса.
Ему едва не стало дурно, когда он заглянул в пустой ящик, где на месте некогда лежавшего оружия осталось лишь небольшое пятнышко масла.
– Твоего пистолета тоже нет? – спросила Кэрри, делая шаг вперед.
Усилием воли он обуздал охватившую его панику и обернулся, улыбнувшись ей: улыбка натужная, но все-таки улыбка.
– Похоже, ночью кто-то вломился сюда и забрал все оружие, – сказал он. – Думаю, лучше позвонить в полицию.
– Тот мотоцикл, который я слышала…
– Вполне возможно. Я звоню в полицию.
Когда он взялся за телефонную трубку, Кэрри сказала зазвеневшим голосом:
– Он… он все еще может быть здесь. Я же говорила… я не слышала, чтобы он уезжал.
Вик едва обратил внимание на ее слова, потому что, поднеся трубку к уху и начав набирать номер, он понял, что телефон мертво молчит.
Старясь говорить как можно спокойнее, Вик произнес:
– Похоже, что телефон накрылся. – Он медленно положил трубку обратно на рычаг.
Кэрри выдохнула:
– Но вчера вечером он был в полном порядке. Нам же звонили из…
– Я знаю, – прервал Вик. – Но теперь он не работает.
Они посмотрели друг на друга.
– Куда подевался Бруно? – спросила Кэрри. Она прижала руки к груди, и ее голубые глаза округлились еще больше. – Тебе не кажется…
– Только не накручивай себя, – резко оборвал ее Вик. – Ночью кто-то вломился сюда, перерезал телефонный кабель и забрал оружие. Вполне возможно, что он убрал с дороги Бруно.
Кэрри вздрогнула:
– Ты хочешь сказать… Бруно мертв?
– Не знаю, милая. Может, его усыпили чем-нибудь… я не знаю.
Кэрри вошла в комнату, стремительно бросилась к Вику и обхватила его руками. Он обнял ее, ощущая, как трепещет ее хрупкое тело.
– Вик, я боюсь! Что это значит? И что нам теперь делать?
Он погладил ее, прижал к себе, понимая, что и сам несколько напуган, внезапно осознав, насколько это место отрезано от цивилизации. Он вспомнил о Ди Лонге.
– Послушай, возвращайся к Джуниору. А я пойду будить Ди Лонга. Он придет и останется здесь с тобой, пока я разведаю обстановку. Соберись, Кэрри, не смотри так испуганно.
Обнимая ее одной рукой, он пошел вместе с ней в спальню, где Джуниор в кроватке сучил толстыми ножками, издавая весь свой обычный набор звуков.