Ярих Проныра - стр. 31
Велиофант покосился на торчавшую из воды голову и спросил старика:
– У вас есть суша?
– А как же! Острова!
И уже через несколько минут они неслись, рассекая водную гладь на буксире у островитянина, того самого, что углядел в воде Ярих. Они подцепились, используя вместо веревки крепкую, хоть и немного скользкую водоросль. Лиарна первая разглядела у плавающего в воде незнакомца рыбий хвост. Велиофант, в отличие от детей, отнесся к этому совершенно спокойно.
– Большинство народов считают перлов вымыслом, – он почесал мокрую голову, – Так же, думаю, как и государства на горготанах.
– Это, что, получается, – растерялся Ярих, – Мы для них как бы тоже, не существуем?
– Ну, вроде как да. Мы – из мифа! – согласился Велиофант.
Остров приближался и его обитатели смотрели на гостей с огромным, причем обоюдным интересом.
– Они почти голые! – кажется, эта картина потрясла Лиарну даже более, чем их фееричное падение.
– Я бы тоже разделся, – ощущать мокрую куртку на теле было неприятно, но увидев выражение лица Лиарны, Ярих поспешил добавить, – Обсушиться!
Лиарна горделиво подняла голову. В своем хотя и мокром, но нарядном платье и дорогих украшениях она казалась еще более принцессой. Да и для загорелых до бронзы островитян белокожая, беловолосая девочка была чудом, ниспосланным Богами. Таким, что на домового вначале вообще никто не обратил внимание. И лишь потом он был провозглашен чудом номер два. Ярих был рад затеряться на их фоне.
Пока Лиарна наслаждалась почестями, а Велиофант отбивался от желающих его потискать, Ярих разложил на берегу одежду и плескался в море с другими ребятами. Потом на берегу дети, перебивая друг друга, рассказывали ему о своей жизни.
Островитяне. Так называли они себя, и чем больше узнавал о них Ярих, тем больше ему здесь нравилось. Борода был бы в восторге, думал он. Это была самая большая свобода, которую можно было только представить.
Семь больших островов. Множество островков мелких. Большие отмели и торчащие из воды скалы.
– У вас что, совсем нет врагов? – этот вопрос мучил Яриха с тех пор, как он увидел, насколько беспечно живут эти люди.
Старик, который подсел в круг мальчишек, покачал головой. Он был очень стар, почти высох, а глаза смеялись, и лицо от этого смеха покрывалось темными и почему-то красивыми морщинами.
– Ну, как это нет. Захватчики приплывают сюда регулярно, на своих больших кораблях.
– Их сдерживает мелководье?
– Точно! Мы сами, – улыбнулся старик, – Сделали вокруг наших островов насыпи из камней. Ни один корабли не пройдет. А лодки у них тоже большие и неповоротливые.