Янмэйская охота. Том I - стр. 70
Прохожий не раскрыл рта, только поднес бумажки ближе к лицу Хармона – белую и черную.
– Мне необходимо поговорить со Вторым из Пяти! Ему следует узнать, кто я таков и откуда прибыл. Со мною связаны очень влиятельные люди!
– Выбирайте, – сказал северянин.
Хармон сглотнул.
– Я… не стану. Я не решил еще, слышите?!
– Ваше право, – равнодушно сказал прохожий и открыл перед Хармоном дверцу экипажа.
Хармон ничего не заметил. Лишь дома, сходя с брички, он увидел: откуда-то – из складок одежды, из щели дверцы – вылетел и упал наземь угольно-черный клок бумаги.
– Друг Онорико, ты ведь знаешь всех в Шиммери, верно? Не сможешь ли устроить мне встречу с одним человеком?
– Мой славный друг и благодетель, ради тебя я устрою встречу с кем угодно! Если бы Праматерь Мириам жила в Лаэм, я и к ней пришел бы со словами: «Темноокая, прими и выслушай славного Хорама Паулину, человека огромной и чистой души!»
– Мне нужен Второй из Пяти.
– Уууу… – архитектор счастья подергал себя за ус. – Боюсь, недопонимание вкралось между нами. Я знаю всех в Лаэме, но Второй из Пяти обитает в Пентаго, а там не знаю никого. Велика моя грусть, что вынужден отказать тебе.
– Не грусти, а крепко подумай! Ты знаком с толпой вельможного народу – авось кто-нибудь знает кого-нибудь, кто имеет выход на Второго.
Онорико сник на глазах.
– Сия дорога усеяна трудностями, как кладбище – костями. Видишь ли, славный, бесчисленные мои знакомцы и приятели делятся на тех, кого боги одарили большим достатком, и тех, кого обделили. Связи в среде высшей знати имеют первые. Но как раз у них-то, в виду их финансовой успешности, мне неоднократно случалось занимать.
Рико стал вслух перебирать видных лаэмцев, которые наверняка свели бы его со Вторым из Пяти, если б не злились из-за просроченных долгов.
– Я дам тебе денег, и ты вернешь какой-нибудь долг.
– Долг вернется, а злость останется… Эх, славный, сложна моя жизнь, как танец на палубе в шторм.
– А Ванесса-Лилит? Она же у тебя белокровная дворянка, знакома с видными светскими дамами. Может быть, она…
– Моя луна тоже гневается из-за денег, а точнее – из-за их отсутствия.
– Но ты немало монет подбросил ей, когда ездил в Лаэм.
Рико изобразил непонимание, а затем удивление.
– Как ты мог подумать, славный! Ты поразил меня в самое сердце ядовитой стрелою! Каждая агаточка из твоих денег потрачена сугубо на нужды дела. Моя совесть…
– Оставь, – отмахнулся Хармон. – Не было бы у меня больше печали. Подумай и скажи: если Ванесса утихомирится, она сведет меня со Вторым?
Рико погрузился в самые глубины своей памяти. Время от времени он выныривал, бросал пару фраз о какой-нибудь знакомой жены, набирал воздуха в легкие и погружался вновь. Из десятого нырка он вынес жемчужину: кузина мужа старшей сестры Ванессы – наперсница некой вельможной леди из Пентаго. Имени леди Рико не вспомнил, как и имени наперсницы, но Пентаго – маленький город, там все вельможи отлично знакомы меж собою!