Якудза из другого мира 6 - стр. 33
– Хорошо, но я обязательно приглашу вас на обед и тогда вы отведаете настоящие роллы.
Мы душевно попрощались, после чего я взглянул в экран телефона. Камера показала, что очередной преследователь всё также движется позади. Ну и пусть себе стаптывают ноги. Я никуда сворачивать не собираюсь и доберусь до дома во чтобы то ни стало.
Дома меня встретил крик:
– Небесный Захват!
А вот хуюшки – я успел уже наложить на себя три слоя Доспеха Духа, поэтому легко улыбнулся в ответ и произнес:
– И вам добрый день, госпожа Исикава. Вы зря думаете, что я два раза попаду на один и тот же приём. Что вы хотите от сэнсэя? Почему так себя ведете?
Мы находились с ней по разные стороны стола. На столешнице выставлены небольшие тарелочки с рисом, овощами, маринованными кальмарами и рыбой. В углу курилась благовонная палочка, а воздух пропах тяжелым духом сандала. Похоже, что я попал на романтический обед. Моего возвращения точно не ожидали в это время.
И главное, что нигде не было видно сэнсэя!
Гостья злобно зыркнула на меня и опустила руку:
– А ты не настолько глуп, насколько показывает твоё лицо, хинин. Я хочу, чтобы вы с тануки убрались из дома Норобушки…
– Из чьего дома? – не понял я.
Норобушка… Нет, мой мозг отказывался принимать имя сэнсэя таком ласкательно-умилительном эквиваленте.
Норобище! Вот так было вернее. Так я ещё мог понять и простить.
– Ты понял всё с первого раза. Вы толкаете его на преступления, а ему поясницу беречь нужно! – проворчала Шизуки.
– Вообще-то он сам хочет…
– Не говори мне того, чего он хочет. Я знакома с ним не первый год, поэтому точно знаю, что именно ему нужно. А ему нужен покой и теплые носочки.
– То есть вы хотите из нашего сэнсэя сделать домашнюю собачку?
– Да как ты смеешь так говорить? Я хочу, чтобы Норобушка свои дни провел рядом с любящим человеком, а вовсе не с двумя дурно воспитанными мальчишками. К тому же ещё и очень дерзкими.
Её ноздри раздувались, как будто она пыталась втянуть побольше воздуха и потом выплеснуть его наружу, сдув меня на фиг. Я стоял напротив и улыбался. А что мне оставалось делать? Вроде бы цели у неё благие, но вот манера исполнения…
– Если сам сэнсэй Норобу скажет, чтобы мы убирались – мы уберемся, а пока что мы будем возле него, – проговорил я.
– Нет, не будете! Или я не Шизуки Исикава! – вскричала в гневе женщина.
– Что за крик, а драки нет? – послышалось со двора.
Сэнсэй Норобу зашел в дом и я едва не прыснул от смеха. На поясе Норобу красовался пояс из верблюжей шерсти, на плечах накинута вышитая безрукавка, а из-под кимоно высовывались толстые вязаные носки из разряда "невероятно кусучие, но теплые". Сам сэнсэй походил на бодрого пожилого огородника, который только что закончил полоть грядки.