Я в твоей голове - стр. 56
Ты говоришь, играла один раз. А как же партии в покер в других казино? Только не ври. Там ты не похожа на школьницу, как сейчас. Довольно уверена в себе. Твоя физподготовка на уровне. Как ты могла пробраться в мой кабинет незамеченной, если делала это впервые? Только не говори, что это не ты. Твои духи как дихлофос. Оставили запах за собой. Тебе кто-то помогал?
Мычу.
— Хочешь что-то сказать? — Отлепляет скотч.
— Да, хочу: ты больной на всю вою квадратную голову.
Снова заклеивает мне рот.
— Тебе идёт молчать. Итак, пока я вижу твою ценность в глазах твоего опекуна и он готов на все, чтоб вернуть тебя обратно, ты будешь играть роль моей жены.
Второе. Мы едем ко мне домой. В огромную резиденцию. Там живет вся моя семья. Ведешь себя хорошо. Никому ничего не рассказываешь. Ни слова о том, что было несколько дней назад. Если понравишься моей матери, жизнь будет как в раю. Изображаешь, что безумно влюблена в меня. Мы почти приехали. Я отлеплю тебе скотч. Думаешь, прежде чем что-то говорить. Не будешь херней страдать — найду твою сестру.
Так резко срывает липучку с моего рта, что начинает кожа печь.
— Как мне тебя называть? Марана? Имя настоящее?
— Нет, игрушечное. Конечно настоящее. Что за вопрос?
— Я думала, оно произошло от фамилии. Маранян или Маранидзе, Маранашвили... Хочу понять, на какой кавказский квест я попала?
— Ты умнее, Рапунцель, чем пытаешься выставить себя. Мы приехали. Повторяю тебе: думай, прежде чем что-то сказать.
БУДУ РАДА ВАШИМ ЛАЙКАМ;))))
21. Глава 21.
— Я должна в этом выйти к твоей семье? — обрисовываю свой наряд. — Это платье я ношу уже третий день. Не снимая. В нем меня хотели пару раз убить, изнасиловать, и в нем я по случайности вышла замуж. Тебя не смущают вот эти бордовые узоры на нем? Это капли чьей-то крови, а может, моей. Дай мне переодеться.
Мужчина спокойно смотрит на меня, почесывая щетинистый подбородок.
— Что ты так смотришь? Катаракта в придачу мучит?
— Думаю!
— И можно спросить, о чем же думает мой господин Марана? Принял ли он таблетку от давления и помазал ли свой геморрой? — мои губы дрожат, чтобы не рассмеяться искренне. Не такой уж он и страшный, каким казался изначально.
— Ты что, шизофреничка? То ты умоляешь меня, стоя на коленях, то, добрая и заботливая, стараешься оказать помощь в душе, красиво подстроив нашу встречу, то, как недотраханная сука, язвишь, думая, что моё терпение безгранично и если я выйду из себя, то тебе ничего не будет. Кто же ты такая?
От последних слов мои щеки заливаются краской. Опускаю взгляд. Вроде не маленькая, а разговоры о сексе меня вгоняют в ступор. Почему так грязно это звучит, особенно из его рта? Надеюсь, эта лжесвадьба будет только на бумаге.