Размер шрифта
-
+

Я - тот, кто тебя уничтожит. Книга 1 - стр. 10

– Что вы хотите от меня услышать? – произнесла я, позволяя волосам рассыпаться по плечам и груди, как призрачной защите от взгляда вампира.

– Интересный цвет волос, для человека, – как бы невзначай произнес он, но быстро забыл про мои красные волосы, которые маскировке упрямо не поддавались, ни магией, ни окрашиванием. И про меня, кажется, тоже забыли, сосредоточившись на ибриде и вглядываясь в глаза Таша, словно искали там ответ на свой вопрос, на который я не знала, как ответить. Для меня самой оказалось загадкой, почему Таш вступился за меня, когда его стая стала загонять человечку в лесу. Я не понимала, почему он решил уйти из стаи со мной. Но он ушел и до сих пор помогал мне выживать, воспринимая скорее, как своего собственного питомца, что могло бы быть унизительным в какой-то степени, не будь я ему так благодарна.

Эти двое вглядывались в глаза друг друга несколько напряженных секунд, но после я ощутила, как ибрид под моей ладонью расслабился, а вампир едва заметно усмехнулся. Я едва могла понять, как это произошло, однако осознавала, что они о чем-то договорились, что устроило обоих.

– Итак, – вновь заложив руки за спину, блеснув несколькими кольцами на пальцах, посмотрел на меня вампир. – Я забыл представиться. Мое имя – Гэврил Рэдой, – сделал он безупречный, но от того не менее издевательский поклон, в котором не было ни капли уважения. Меня же его насмешка нисколько не заботила, ведь я больше старалась в судорожных попытках вспомнить, почему эта фамилия мне знакома, как и перстень с красным камнем, который привлек мое внимание. Жаль рассмотреть ближе и убедиться в верности своих догадок не могла себе позволить. И чем больше думала, тем сильнее напрягалась от понимая, что уже сам факт того, что я эту фамилию слышала, говорит о том, что я в полной…

Невольно покосилась на дыру в окне, проделанную Ташем, прикидывая, сколько времени мне потребуется, чтобы туда выпрыгнуть. Это без внимания не оставили, снисходительно выгнули бровь, давая понять, что маневр не допустят.

– Теперь, когда мы познакомились, я хочу знать, почему вы, Анна, отказались от столь щедрого предложения хозяина этого гостеприимного особняка? – с величественным видом задали мне вопрос. – По вам не скажешь, будто вы страдаете избытком заказов и популярностью среди магически одаренных наемников, что уже отправились на поиски по заданию Малкольма. На вашем месте следовало бы воспользоваться своим преимуществом и с помощью личного ибрида утереть нос этим дикарям с отвратительными замашками, чем непременно заработали бы себе отличную репутацию. При всей их одаренности, в плане поисков никто не может сравниться с ибридом. Так в чем же трудность? Так не хочется связываться с вампиром? Так это не я заказчик, а Малкольм, – пожал он плечами небрежно.

Страница 10