Я тебя расколдую - стр. 17
Ужин прошел относительно спокойно. В споры мы больше не вступали, хотя пару раз я открывала рот, чтобы это сделать. И только острый каблучок сестры, периодически опускающийся на мою ногу, заставлял поперхнуться возражениями. Нет, я все понимаю, честно, но у меня там уже синяк образовался!
А еще я периодически ловила на себе задумчивые взгляды. Я понимала – меня оценивают, пытаются выбрать тактику, как лучше надавить, чтобы добиться цели. И, откровенно говоря, в душе не представляла, какое впечатление я произвожу.
За столом шел разговор о последнем завершенном проекте Министерства магии. Маркиз Кинстер, как один из ведущих ученых, увлеченно вещал о его смысле и практическом значении. Дед же слушал чернокнижника внимательно, сам то и дело задавал вопросы. Периодически в их диалог вклинивалась Амелия, которая увлекалась этой темой.
А я тем временем пыталась проглотить бифштекс. На протяжении последнего часа мне кусок в горло не лез. Ожидание смерти порою страшнее самой смерти, не находите? Вот и я так думаю.
В итоге кусок мяса был распотрошен на мелкие кусочки, но так и не съеден. Вообще при взгляде на мою тарелку создавалось ощущение, что на ней кого-то долго и усердно пытали.
Наконец, принесли десерт. Покончив с ним, Рейстлин сложил нож и вилку на тарелке и, повернувшись к дедушке, проговорил:
– Лорд Энтони, я к вам не просто так, а по делу. К моему величайшему сожалению, сейчас сложилась довольно скользкая ситуация, которую, уверен, вы захотите разрешить миром. Так же, как и я.
– Какая ситуация? – непонимающе нахмурился дедушка.
– А внучка вам не рассказывала? – удивился Рейстлин и словно невзначай выдал мысль вслух. – Странно, а она мне показалась довольно неглупой девушкой.
На слове «неглупой» послышалась откровенная насмешка. Я с силой сжала вилку, жалея, что нельзя запустить ею в нашего гостя. Это будет как-то слишком уж неприлично. Хотя и он хорош! Нахал! Спокойно, Касси, спокойно!
– Моя внучка? – эхом переспросил дед и перевел вопросительный взгляд на сестру. – Амелия?
Вот тут снова вмешался чернокнижник:
– Боюсь, вы неправильно понимаете ситуацию. Речь идет о вашей младшей внучке.
Что-что, а мой характер дед знал превосходно. Поэтому в следующее мгновение в меня уперся грозный взгляд, а затем послышалось спокойное (такое, что мороз по коже пробирал):
– Кассандра? Но вы ведь даже не знакомы! Милая, ничего не хочешь объяснить?
Не хочу! Не желаю! Дайте мне провалиться под землю! Да и как они вообще представляют этот диалог?
– Ну-у-у… Дедуль, понимаешь, из-за меня братец твоего гостя ходит чуточку, самую капельку рогато-розовым… – и глазки вниз опустить, вроде как смущаюсь. Дед, конечно, нахмурится, посмотрит на меня взглядом, от которого его управляющий обычно ненароком пытается спрятаться под стол, и спросит: