Я тебя расколдую - стр. 12
Это была чистая правда. Слышала я о Рейстлине Кинстере много, пугающе много, а вот видеть ни разу не доводилось.
Даже Ларс при упоминании брата все время сжимался, словно искренне его опасался. В общем, связываться с чернокнижником мне не очень хотелось.
– Зато ты неплохо знакома с его братцем, – не впечатлилась моей жалобной речью бабушка. – Хотя деду об этом факте точно знать не следует, слишком он у нас ранимый. Что ты с его братцем натворила?
Невольно я восхитилась ею: смотрит в самую суть вещей. Не стала докапываться о причинах, сразу перешла к последствиям. Да и зачем? И так ясно, что просто так ни одна ведьма ничего делать не будет.
– Ну-у-у… – я невольно замялась. – Аларис стал чуточку…кхм…рогатым.
– Чуточку или козлом? – деловито уточнила Мелисандра Ленгтон. Вопрос был не праздный: между полным превращением и частичной трансформацией разница огромная, не говоря уже о том, что во втором случае нередко у жертв сохраняется возможность говорить, а, значит, и жаловаться.
– Чуточку, – вздохнула я. – У него рога выросли. Розовые. И пятачок, но тот за ночь сошел.
Мелисандра витиевато выругалась, так, что я невольно заслушалась и чуть было не побежала конспектировать: подобные выражения нашим студентам даже не снились. Наконец любимая бабуля закончила свою речь неожиданным:
– Отправить бы тебя в какую-нибудь деревню, чтобы изучила, что свинья и козел – разные животные!
– Но бабуль, – попыталась возразить я. – Просто он так напрашивался. Какая ж я буду ведьма, если откажу в такой малости страждущему?
– А брату его теперь как отказывать будешь? – резонно возразила бабушка. – Я тебе не зря миллион раз говорила: не попадайся. С такими вот сильными магами только хитростью можно обойтись. Опасные они противники, Кассандра. Видела я этого Рейстлина на одном приеме.
– И как? – подалась я вперед. Ну, а что? Я девушка, мне любопытно, в конце концов. Тем более, мне с этим невиданным зверем вскоре предстоит столкнуться. Явно же по мою ведьминскую душу явился.
– Интересный юноша, – задумчиво проговорила бабуля. – Не чета твоему Аларису. Опасный противник. Тебе такой пока еще не по зубам.
– Ну спасибо, утешила, – в сердцах бросила я. А потом состроила умиленные глазки и спросила. – Но ты ведь не дашь ему меня сожрать?
– Ох лиса, – покачала головой герцогиня. – Вечно ты на неприятности нарываешься. Снять пробовала?
– Конечно, – уныло буркнула я, опускаясь на застеленную кровать. – Не выходит. Я сама не представляю, что со злости навертела.
– А мальчику чем свой отказ мотивировала? – полюбопытствовала бабушка, пристраиваясь рядом. Я вскинулась: