Размер шрифта
-
+

Я стираю свою тень - 4 - стр. 32

Вездеход не вмещался в проем. Надо было решить, стоит ли риск нашего любопытства или нет.

– Набери воздуха и не дыши, а я буду дышать, – произнесла деловым тоном Айрис. – Открывай кабину и смотри, если я потеряю сознание, закрывай.

– Может, лучше я буду дышать?

– Какая разница, мы что, неравноценны?

– Я джентльмен.

– Поэтому ты и должен уступить даме, – нашлась Айрис.

– Ладно, только не дыши глубоко, вдруг тут яд или еще какие-нибудь примеси. Неясно, чем дышали эти гиганты, что выросли до таких размеров.

– Готов?

Я набрал воздуха, раздув щеки и покивал головой.

– Открывай.

Кабина подалась моим усилиям. Слегка шикнул в щели воздух, уравновесив давление с внешним. Я смотрел на Айрис. Она дышала ровно, не вызывая подозрений.

– Дыши, – произнесла она. – Воздух затхлый, но вполне подходящий.

Я сделал вдох. Действительно, пахло древностью. Не могу иначе описать этот запах, но учуяв его, сразу становится ясно, что попал внутрь древнего помещения. В коридоре было прохладнее, чем внутри лунохода, но комбинезон прекрасно защищал тело от холода. Мерзли только уши.

Айрис выбралась наружу и чуть не упала.

– Осторожно, пол скользкий. Еще не нагрелся.

Действительно, полы блестели, как свеженадраенный каток. Я ступил на него и понял, что на коньках было бы проще.

– Погоди. – Я снова вернулся в салон и вынул из него газовый резак, похожий на огнетушитель.

Я понял, что это за вещь, когда прочитал на нем надпись, сделанную на космолингве.

– Зачем он тебе? – Айрис не поняла моей задумки.

– Зацени.

Я включил и поджег пламя пьезорозжигом. Кислород и пропан смешались в горелке и выдали струю синего пламени. Я направил ее перед собой, расплавив лед и мгновенно высушив покрытие пола. Наступил на сухое место и отбил пару чечеточных движений.

– Гигант мысли, – оценила мою находчивость супруга.

– По льду, аки по суху. Иди за мной, я приведу тебя в комнату обетованную.

Айрис рассмеялась. Она была сильной женщиной, но обожала, когда я показывал себя умнее, сильнее и находчивее ее. Так ей было спокойнее жить.

Страница 32
Продолжить чтение