Размер шрифта
-
+

Я стану твоим щитом - стр. 5

– Эрни, возьми людей и проверь это место, – приказал Киан, показав на небольшую проплешину на карте.

Вчера отряд остановился на краю леса, шатер Его Высочества и стол поставили под высокой березой, и, усевшись на одну из ее веток, я могла с удобством наблюдать за происходящим.

– Есть, Ваше Высочество, – отрапортовал тот самый жадюга и, круто развернувшись, направился к стреноженной лошади, увлекая за собой ещё троих мужчин.

– Далее будут непроходимые болота, дорога плохая, и ее давно не используют, – проговорил Рендан, высокий, голубоглазый мужчина, на мой взгляд, самый осведомленный из всех.

– Думаешь, нас не будут здесь ждать? – уточнил Его Высочество. Шумно выдохнув, он взъерошил свои волосы и устало добавил, – напавшие знали, где мы идем, и ждали нас.

– Я отправлю людей, пусть проверят, – проговорил Рендан, знаком подзывая к себе одного из воинов.

Мне было скучно, да и тело птицы требовало движения, и я решила тоже осмотреться, мысленно соглашаясь с Высочеством, что те, кто желает ему смерти, не остановятся, пока не достигнут поставленной цели…

Засаду даже я не сразу заметила. Их было около десяти человек, они умело замаскировали свое убежище, прикрыв небольшую пещеру ельником. Видимого подступа к ней не было, ржаво-зеленая трясина давно завладела этими землями, и люди Его Высочества не стали сходить с узкой колеи. Я бы тоже не рискнула лезть в болото, а вот один из головорезов явно знал верные места. Его-то, пробирающегося между чахлых сосенок, я и заметила. Вернувшись в лагерь, я тотчас заняла свое место на березе и принялась слушать доклад.

– Болото, Ваше Высочество, гиблые места. Не пройти, утянет – и не выберешься. В одной точке дорога совсем узкая, лошадь только пройдет. В десяти метрах камни, там место удачное для засады, но следов нет.

– Что ж, тогда утром выступаем, – подытожил Высочество, собирая со стола карту…

– Каррр, – приземлилась прямо на стол, мысленно ругаясь на себя, что снова лезу не в свое дело, и, едва успев увернуться от летящего в меня камня, грозно, как мне казалось, каркнула и прижала лапой карту.

– Пошел! Проклятая птица!

– Веткой его!

– Древком сгоните!

– Каррр!

– Хватит! – рыкнул Его Высочество, суровым взглядом обведя столпившийся вокруг стола народ. Вернув свой взор на меня, он выпустил из рук старую, местами потертую карту.

– Каррр, – поблагодарила я мужчину, по возможности аккуратно расправила ее края и, подкатив крылом виноградину к месту, где видела засаду, склонив голову, взглянула на Высочество.

– Каррр, – витиевато выругалась, сожалея, что мужчина меня не понимает. Я подкатила еще десять виноградин и повернула кинжал острием к схрону.

Страница 5