Я сам похороню своих мертвецов - стр. 13
Когда Инглиш вошел в маленький кабинет лейтенанта Морилли, тот поднялся с места. Детектив в штатском, который тоже находился там, вышел, и Морилли развернул кресло и подвинул его посетителю.
– Рад, что вы заглянули, мистер Инглиш, – произнес он. – Присаживайтесь, пожалуйста.
– Могу я воспользоваться вашим телефоном, лейтенант?
– Конечно, пожалуйста. Я вернусь через пять минут. Хочу принести вам результаты баллистической экспертизы.
Инглиш спросил:
– Ваши люди прибрали там в конторе?
– Да, порядок, – ответил Морилли, направляясь к двери.
– Благодарю.
Когда Морилли закрыл за собой дверь, Инглиш позвонил в свою контору. На звонок ответила Лоис Маршалл.
– Я хочу, чтобы ты отправилась в офис моего брата и все там осмотрела, – сказал Инглиш. – Возьми с собой Гарри. Или уже слишком поздно, чтобы ехать прямо сейчас? – Он бросил взгляд на наручные часы. Они показывали четверть первого ночи. – Но это не займет много времени. Пусть Гарри отвезет тебя оттуда домой.
– Все в порядке, мистер Инглиш, – заверила Лоис. – Что именно вы хотите найти?
– Просмотри папки. Выясни, вел ли он какие-нибудь записи, и если да, принеси их завтра с собой на работу. Оцени в целом атмосферу его рабочего места. Атмосфера даже важнее всего остального. Когда я купил для него детективное агентство, предполагалось, что это долгоиграющее предприятие с хорошей клиентурой. А он угробил его меньше чем за год. Я хочу выяснить, что пошло не так.
– Я обо всем позабочусь, мистер Инглиш.
– Хорошая девочка. Прости, что заставляю тебя трудиться в такой поздний час, но дело срочное.
– Все в порядке, мистер Инглиш.
– Обязательно возьми с собой Гарри. Не хочу, чтобы ты сидела там одна.
Вошел Морилли.
– Подожди минутку, – сказал Инглиш в трубку и спросил у Морилли: – Вы заперли офис, когда уезжали?
Морилли покачал головой:
– Я оставил там дежурного полицейского. Ключи в верхнем ящике письменного стола слева.
Инглиш повторил все услышанное Лоис.
– Дом номер тысяча триста пятьдесят шесть на Седьмой авеню. Контора на седьмом этаже. Называется «Агентство быстрого реагирования».
Лоис сказала, что выезжает немедленно, и положила трубку.
Инглиш вынул портсигар и протянул Морилли. Когда оба раскурили сигары, Инглиш спросил:
– Это его револьвер?
Морилли кивнул:
– Я переговорил с доктором. Док сказал, он стрелял сам. На оружии отпечатки вашего брата. А на виске следы пороха.
Инглиш задумчиво кивнул в ответ.
– Я удовлетворен этой версией, если удовлетворены вы, мистер Инглиш, – произнес Морилли после короткого молчания.
Инглиш снова кивнул:
– Звучит убедительно. Коронерское расследование будет?