«Я родился в России». Юрий Бернадский - стр. 55
– Почему ваша ванна наполнена льдом?
– Там лежит душа. Лёд замедляет процесс ее разложения. А вот и комната, которую я сдаю. Она опустела совсем недавно.
– А кто в ней жил?
– Мечта.
А больше – других и надежных: никогда ни на кого не надеяться, никогда ни от кого ничего не ждать. Не выть, не ныть и не скулить. Не искать оправданья, не винит других за свои ошибки и свои недостатки. Не жаловаться на качество жизни. Просто взять и сделать все самому – это намного проще: « … Видеть цель, не теряя из виду…// Нам по силам большие дела… Чтоб крутил водоворот// Чтоб под напором весла гнулись» — Ю. Бернадский
* * *
Поэзия Бернадского, в понимании автора, откровенная оппозиция банальному «жизнь – страдание», оно – родовое понятию «космический звездопад», мифологической реминисценции, символизирующей слияние человека и мира в единстве Красоты, завещанной культурой античности и реализуемой поэтическим мастером Бернадским в полифонии стихий, явлений:
А автором книги – в таком художественном слове: «Лепестки, как будто красочные бабочки, чувствительные своим ярким разноцветьем, закружась в звездной метелице, опускаются на ласковую гладь воды, удивленную дорогу, на багряную крышу деревянного дома…». И утверждающим восклицанием Тютчева:
* * *
Как Гарун Аль-Рашид из сказочной «Тысячи и одной ночи» – снимает позолоченный кафтан и одевает платье простолюдина, и как французский суверен Франциск I – не брезгует привечать калик, подавать милость нищим и ночевать в простой хижине, и как герой Бомарше – не заискивает перед сильными мира сего и не принимает от них подачек. И все это отражает в своих стихах, лучах света с душой человеческой:
Поэтическая душа Бернадского – это и способность отражать изменчивые, многозначные и многосмысленные народные настроения под всевозможными углами зрения; это и человеческая мера памяти историй и событий, запечатлевающая путаницу русской жизни, ее жуткую неразбериху и всю историческую катастрофу российской империи.
Предвестьем, предзнаменованием нашей общей трагедии стали слова русского поэта «серебряного века» И. Анненкова, воспетого в строках А. Ахматовой «Учитель». Строки поэтессы цепляющие как реквием: «В