Я люблю Капри - стр. 44
– Мы сегодня ужинаем в «Ристоранте Фаральони», – говорит мама.
– Увидимся позже? – Марио почти бегом догоняет нас и трясет меня за плечо. – Я заканчиваю в полночь. Я устрою тебе экскурсию по острову, да?
– Э… я… м-м… – мнусь я.
– Очень милая прогулка, я знаю место…
– В очередь, Марио, – вмешивается мама. – Сегодня я ее персональный гид!
Никогда на меня не было такого спроса.
Неизведанным путем мы выходим из отеля, и я благодарю маму за то, что она вмешалась в разговор с Марио.
– Я не знала, что сказать, – меня уже давно никуда не приглашали.
– Я знала, что порочная сущность женщин семьи Риз рано или поздно проснется в тебе! – смеется она.
– Уверена, ты хотела сказать комплимент, – говорю я.
– Конечно! – отвечает мама, хватая меня за руку. – Смотри, я хотела показать тебе вот это…
Мы останавливаемся у витрины магазинчика и взираем на мириады серебряных цилиндров, трубочек и стеклянных бутыльков, расставленные вдоль стен.
– Вдохни! – инструктирует мама. – Что ты чувствуешь?
– Лимон, – начинаю я.
– Конечно, это же Капри.
– Апельсин, персик…
– Да… – подбадривает она.
Я задумываюсь на секунду.
– Сандаловое дерево?
– У тебя всегда было хорошее обоняние, – смеется мама и щиплет меня за нос. – А цветы можешь назвать?
– Ландыш и… – Я еще раз вдыхаю. – Определенно жасмин!
– Очень хорошо.
– Это парфюмерная лавка?
– Не просто парфюмерная лавка, это та самая «Картузиа»! – торжественно говорит мама. – Легенда гласит, что в тысяча триста восьмидесятом году королева Джованна д’Анджио посетила монастырь Святого Иакова…
– Вон тот? – спрашиваю я, показывая в сторону отеля.
– Тот самый! – кивает она и продолжает: – Отец настоятель хотел, чтобы королева почувствовала, что она здесь дорогая гостья, поэтому он собрал самые прекрасные цветы острова и сделал для нее букет. Воду не меняли три дня, а потом, когда цветы выбросили, он заметил, что вода приобрела притягательный аромат. Он отнес эту воду к отцу алхимику – и это были первые на Капри духи.
– Какая прелесть, – говорю я, хотя сомневаюсь, что мне бы захотелось разливать во флаконы какую-нибудь воду из-под цветов. По крайней мере, тех, что мне в жизни попадались.
– Твой дедушка пользовался мужскими духами, – улыбается мама. – Я покупала их ему на каждый день рождения. Их делали из дикой малины и корабельного дуба. В тот день, когда мы с бабушкой Кармелой уехали, я вылила немного его духов на манжет моего кардигана, чтобы вдыхать это запах и думать об отце. – Голос у нее дрожит.
– Это тот маленький синий шерстяной кардиган, который висит в шкафу? – спрашиваю я.