Размер шрифта
-
+

Я буду только для тебя - стр. 21

Вроде большая подъёмная сумма, но деньги имеют свойства быстро испаряться, а это она знала по своему опыту из прошлого, когда всегда нужно всё и сразу.

На пороге дома девушку уже поджидали в нетерпении Малаша с детьми. Они с волнением смотрели, как она входит во двор.

—Вы что заволновались? Долг погашен, будем жить дальше, и налаживать жизнь,— улыбнулась она им и заметила, как улыбки появились и на их лицах.

Малаша даже смахнула непрошеную слезу, а Иван нежно обнял сестру, и его выражение глаз изменилось: сейчас они светились радостью от мысли, что их кормилица останется с ними.

Расспросив Ивана о дополнительном источнике питания, они определились, что грибами будут заниматься первое время вместе, потому что Оливия Ивановна понятия не имела, какие грибы тут растут.

Не откладывая в долгий ящик знакомство с лесом, они перекусили и отправились за грибами.

Лес встретил их терпким запахом зелени и прохладой тенистых крон. И сколько себя она помнит, он всегда был наполнен особенными звуками и ароматами.

Где–то высоко на ветках деревьев на разные лады пели птицы. Пахло свежими травами, смолой, цветущими растениями.

Хотелось наслаждаться и гулять по лесу, очаровываясь его красотой и величием, но только для них он на данный момент был как грибной супермаркет. Вот такая проза жизни.

Оливия и Иван сразу же натолкнулись на огромную колонию опят, примостившихся на поваленном дереве, а отойдя немного в сторону, обнаружили многочисленную группу шампиньонов, которые привлекали своими белыми шляпками грибников.

Было впечатление, словно грибы ждали только их и собрались в одном месте, желая им облегчить поиск грибных мест.

—Ещё бы самим в кузовок запрыгнуть! — посмеялась она, радуясь грибному Клондайку.

А когда столько грибов, что глаза разбегаются, то и в радость их собирать! Так что, быстро наполнив свои корзины, они отправились домой.

—Знаешь, Оливия, я много и не набирал грибов, а с тобой вооо сколько набрали! — радовался Иван.

Так как они набрали две корзины среднего размера и одну большую, то ей пришлось думать, как это всё донести до дома.

—Жадность губительна,— проворчала Оливия, вспомнив, как они немного поспорили по поводу количества корзин.

И всё же взяли три корзины с надеждой, что найдут не только грибочки, а что–то и другое, но в этот раз на что-то не осталось места.

Никак не думали, что им так повезёт на грибной охоте.

Поэтому Оливия большую корзину поставила на голову, сделав из фартука мягкое гнездо, а в руки взяла одну, среднюю.

Третью корзину они несли вместе с Иваном, подхватив её с двух сторон.

Страница 21