WW III. Операция «Эпсилон»
1
ГКП – главный командный пункт на подводных лодках и некоторых надводных кораблях, также может называться Центральным. Из ГКП ведётся управление кораблём и координация действий экипажа, здесь несёт вахту командир или замещающий его офицер.
2
БЧ – боевая часть, основное организационное подразделение экипажей кораблей Военно-морского флота РФ. Номер обозначает специализацию: 1 – штурманская, 2 – ракетно-артиллерийская, 3 – минно-торпедная, 4 – связи, 5 – электромеханическая, 6 – авиационная, 7 – радиотехническая.
3
ПДА – персональный дыхательный аппарат.
4
БИУС – боевая информационная управляющая система корабля.
5
Гайот – подводная гора с плоской вершиной.
6
Зюйд – юг.
7
«Молибден» – комплекс управления общекорабельными системами подводной лодки.
8
ГАР – гидроакустическая разведка.
9
Самолёты ДРЛО – самолёты дальнего радиолокационного обнаружения.
10
Сложный кильватер – строй кораблей.
11
«Бериллий» – самоходный многоцелевой автоматический прибор гидроакустического противодействия калибра 533 мм; модификации прибора имеют буквенные индексы в наименовании.
12
Жидкий грунт – слой водной толщи, плотность которой выше, чем прилегающих слоёв. Позволяет дифферентованной лодке длительное время находиться в равновесном и неподвижном (относительно слоя) состоянии. Снижает возможность обнаружения.
13
БИП – боевой информационный пост; одна из задач операторов поста – ввод в БИУС данных об обнаруженных целях.
14
ГАС – гидроакустическая система.
15
ВИПС\ДУК – пусковая установка ВИПС предназначена для постановки средств оповещения и гидроакустического противодействия; ДУК – схожее с ВИПС устройство, но более широкого применения.
16
Прибор ГПД – прибор гидроакустического противодействия.
17
Название государства автором умалчивается из моральных и политических соображений. Текст: «Я капитан Бхарангита. Моя страна соблюдает нейтралитет. Прошу не препятствовать нам».
18
БП – боевой пост; в данном случае, пост одной из групп БЧ-4.
19
«Командир счастливой „Щуки“» – советский художественный фильм, основанный на реальных событиях.
20
Ильяс – в еврейской традиции одна из трактовок звучит как «приходящий на помощь», в мусульманской традиции – «могущество Аллаха».
21
Дуа – мольба, молитва; в отличие от обязательной молитвы (намаза) произносится на любом языке, любыми словами и не сопровождается ритуальными действиями.
22
Пятнашка – автомобиль ВАЗ-2115 (LADA Samara)
23
ТЭЦ – станция, генерирующая электрическую и тепловую энергию.
24
КПП – контрольно-пропускной пункт.
25
Имеется в виду другой берег реки Обь, Новосибирск разделён ею на две части. Ильяс живёт на той стороне.
26
ОЗК-Ф – общевойсковой защитный комплект одежды фильтрующего типа.
27
Обь – населённый пункт западнее Новосибирска, на северо-западе граничит с территорией аэропорта «Толмачёво», на юге – с селом Красноглинное.