Взгляд змия - стр. 22
– Слава Иисусу Христу, Криступас, – произнес мальчуган и рассмеялся.
– Во веки веков, муже, – ответил Приобретший Имя. – Чего пришел?
Мальчик был невысокий, коренастый, руки-крюки. Штаны из дерюжки с затвердевшей на провисших коленках грязью, накинутый на плечи зипун нараспашку, сбитые клумпы[9]. Под зипуном только сорочка с распахнутым воротом. Казалось, что от холода ему лишь веселее.
– Мать Пиме просила, чтобы зашел к ней, шкап починил. Дверца, говорит, отвалилась.
Глаза Криступаса засверкали, уголки губ дрогнули, и мальчик подумал, что он вот-вот улыбнется.
– Воистину, – сказал Криступас. – Так оно и есть.
Малец удивленно таращился на него.
– Что воистину, Криступас? Может, ты того?.. – он покрутил пальцем у виска.
– Скажи ей, что зайду, – молвил Криступас.
– Коли зайдешь, то и говорить не стоит. Мне не в ту сторону.
Мальчуган снова рассмеялся, как бы без видимой причины, просто от своей детской радости, ведь в таком возрасте тебе кажется, что все в мире складывается как нельзя лучше. Криступасу пришелся по душе его смех. Ночь прошла, и его переполняла чуткость.
Подкинув в горящую печь несколько бревнышек, он снова сел пить чай. Позавтракав, надел темно-серый шерстяной жакет, бросив взгляд на хмурый пейзаж за окном, закутался в кафтан, обулся – ботинки по такому случаю были смазаны салом – и вышел из дому.
– У ненастья зубы злее волкодавьих, – бросил, входя в дверь. – Мир дому сему. Пришел, как звали.
Крупная женщина, на вид лет сорока пяти, вытерла руки о фартук.
– Чай, еще не завтракал?
– Позавтракал уже, – отвечал Криступас. – Слышал я, у вас шкап сломался?
– Раздевайся. Хочу с тобой поговорить.
Он стоял, понурив голову, не говоря ни слова. Мать Пиме взяла его за локоть, усадила, сама села напротив.
– Криступас, ты боишься женщин и мучаешься этим. Скажи мне, если это не так.
– Так, – произнес он деревенеющим языком.
– Жаль, что о дочери приходится говорить без сватов да угощений, но мы с тобой люди простые, надежные. Мы должны вместе постараться, чтобы эта свадьба состоялась. Этой ночью я все обдумала. Лучшего жениха Пиме не сыскать.
– Почему? – спросил он.
– Я не так выразилась. Не обессудь, Криступас, но на лучшего жениха ей нечего и надеяться. Мы бедные, как церковные мыши. Чуть ли не ежедневно мимо нашего дома проезжают сваты. Но все мимо. Больше ждать нет смысла. Кроме того, я верю, что ты разживешься, ты же работы не боишься. Сам видишь, Криступас, что я о тебе одно хорошее думаю.