Высший Разум открывает тайны мира. Пирамиды, сфинкс на Марсе и другие загадки Вселенной - стр. 25
Можно было бы, конечно, это расценить и как то, что книга не представляет собой интереса, что она никому не нужна и следует вообще прекращать свою писательскую деятельность, так как книг уже написано достаточно. Мысль вполне могла пойти по этому пути.
Но знание информации об отрицательной Системе потребовало другого вывода – эта книга кому-то мешает, и ее хотят уничтожить, поэтому идут вмешательства с тонкого плана. Это уже не «знаки» Определителя, а вредительство Темных. Мы расценили происшедшее так: данная информация мешает отрицательным силам затягивать души в свою Иерархию. То есть – если появляются какие-то препятствия в делах, нужно спрашивать: «А кому это выгодно?»
Восстановить исчезнувшие тексты по черновикам в лучшем варианте было невозможно, потому что именно в первый вариант вкладываешь всю свою душу и лучше происходит осмысление всего написанного.
Хорошо зная о подобных вмешательствах отрицательных сил в нашу деятельность, мы делаем повторные варианты записи книг на компакт-диски с компьютера. Это помогло найти черновой вариант книги и вновь его подработать. Но в нем уже отсутствовали те глобальные выводы и интересные уточнения, которые делают книгу наиболее важной.
Идеи приходят в момент редактирования смыслового содержания книги, а уловить их можно только раз. Если идея вовремя не зафиксирована, она исчезает бесследно. Поэтому во второй вариант книги было уже невозможно внести те идеи, что приходили по ходу исправления текстов первой книги, и в редакцию пришлось сдавать второй вариант «Феномена души».
Или другой пример: переводчицы начали переводить две наши книги на английский язык. А это означало, что очень многочисленная часть человечества, говорящая на английском, получит новую информацию и просветление и будет спасена.
Темным это не выгодно, они теряют множество душ. Поэтому они всячески стали мешать переводчицам. Некоторых так загрузили проблемами, что у них не осталось времени для перевода, у кого-то стали исчезать так же, как и у нас, уже переведенные тексты, а это – шок для переводчика, так как пропадает работа, в которую он вложил всю душу и физические силы. Некоторые переводчики, почувствовав на себе реальные возможности отрицательных сил мешать делу, отказались от работы. Ситуация была решена ими неправильно.
Данные примеры помогают понять, как отрицательные, пользуясь тем, что невидимы для человека, пытаются направить его в своих действиях в сторону, которая выгодна им.
Так что мало уметь видеть тайные знаки. Надо еще не путать их с помехами Темных сил и уметь правильно расценивать итоговые позиции всех участников данной ситуации. Если в ситуации замешано доброе дело и возможна наработка человеком положительных качеств, то все «знаки» можно расценивать как происки Темных, мешающих восхождению души. Важно понять – на добро или на зло направлены приметы или помехи.