Размер шрифта
-
+

Высший пилотаж - стр. 5

– Там есть садовник, – засомневался Джек. – И он не слишком приятный человек. Как-то мы со Сьюзи потеряли мяч, но он не разрешил нам перелезть через ограду, хотя сам не мог его найти. Так что мы остались без мяча.

– Я не полезу туда, – сказала Барбара. – Боюсь. Не люблю сердитых садовников.

– Кто не хочет, пусть не идёт, – твёрдо сказал Питер. – Мы пойдём вчетвером. Восемь – слишком много: вдруг придётся дать дёру? Мы заберёмся на забор и посмотрим, там ли садовник. Если там, очень вежливо спросим, не видел ли он наш самолёт. Если его там нет, то перелезем через забор и будем искать самолёт.

– А может, сначала нужно спросить разрешения? – поинтересовалась Джанет.

– У кого? – поинтересовался в ответ Джек. – В доме никого нет. Пошли посмотрим, что тут можно сделать.

Восемь ребят, а также Скампер перешли через поле и добрались до высокого забора.

– Ну и как ты собираешься перелезть через него? – спросила Барбара. – Он такой высоченный.

– Подсадим друг друга, – сказал Джек. – Я полезу первым и посмотрю сверху, нет ли поблизости садовника.

Джордж и Питер подсадили Джека, и он оказался на заборе. Глянув вниз, он увидел разросшийся кустарник и сквозь него поляну. Садовника вроде поблизости не было. Джек сложил руки рупором и крикнул:

– Эй, есть здесь кто? – Прислушался, но ответа не получил. Он опять крикнул: – Можно мне перелезть через забор и поискать самолёт?

Неожиданно кто-то громко крикнул в ответ:

– Кто ты такой? Где ты?

– На заборе, – ответил Джек и повернулся к ребятам: – Там мужчина. Он идёт сюда. Кажется, у него в руках самолёт.

В просвете между деревьями показался пожилой мужчина – плотный и широкоплечий, лицо красное и угрюмое, глаза прищуренные. В руке у него была лопата.

– И что ты здесь делаешь? – угрожающе спросил он. – Слезай! Тебе прекрасно известно, что это частное владение. Знаешь, как я поступаю с теми, кто нарушает его границы? Пускаю в ход лопату!



– Я не собирался спускаться, – испуганно ответил Джек. – Мы просто хотели узнать, не видели ли вы самолёт. Он перелетел прямо…

– Нет. Не видел я ни самолёта, ни мяча, ни воздушного змея. Но если найду что-нибудь похожее, то это останется здесь, – сказал сердитый мужчина. – У вас есть большое поле, чтобы играть, и нечего бросать сюда ваши игрушки. Если я найду самолёт, то сожгу его на кос- тре.

– Только не это! – в ужасе воскликнул Джек. – Это очень ценный самолёт, просто красавец. Пожалуйста, разрешите мне спуститься и поискать его. Он принадлежит моей сестре, и я…

– Я не разрешил бы тебе спуститься, даже если бы он принадлежал английской королеве, – прорычал мужчина. – Понял? У меня свои обязанности. Я отвечаю за это место, пока оно пустует, и мне надоели мальчишки, которые забираются сюда и воруют фрукты…

Страница 5