Вынужденная помолвка - стр. 19
То, что он перепутал их комнаты, сейчас было ясно. Эту ошибку нужно исправить как можно быстрее и тише, если они не хотят оказаться в центре крупного скандала. А значит, лорд Люсьен должен немедленно покинуть ее спальню!
– Как долго я нахожусь здесь?
Грейс снова повернулась к нему:
– Около часа.
Она не хотела говорить ему, что видела, как он мучается от ночных кошмаров, зная, что такие мужчины, как он, считают это слабостью. Слабостью, которую он не захочет показывать кому-то еще.
– Около часа…
Люсьен попытался сесть. И напрасно. Он сразу же почувствовал такую сильную боль, что обхватил голову обеими руками, словно она собиралась соскочить с его шеи!
Да что же, черт побери, было в бренди этим вечером?
О! Он нашел причину боли: его пальцы нащупали огромную шишку слева на голове, сразу за ухом. Шишка, которая была мягкая и болезненная на ощупь, словно…
Он с подозрением посмотрел на Грейс Хетерингтон.
Она судорожно сглотнула, ее большие серые глаза наполнились раскаянием, лицо побледнело.
– Я… я ударила вас по голове кувшином для воды, – со смущенной улыбкой призналась она.
Люсьен заморгал.
– Если, как ты говоришь, я не пытался лишить тебя невинности, то могу я спросить, зачем нужно было размахивать кувшином?..
Ее маленький розовый язычок нервно облизал губы.
– Понимаете, я подумала, что вы злоумышленник.
О да, Люсьен понимал. И помоги Боже тому мужчине или женщине, кто попытается войти в ее комнату без приглашения! Жаль, что ее гнев обрушился именно на него сегодня вечером, но ему было приятно знать, что она сможет защитить себя в случае необходимости.
– Что, если бы злоумышленником оказался Френсис Уинтер? – насмешливо протянул он.
Ее щеки вспыхнули от гнева.
– Тогда я ударила бы его еще сильнее!
– Неужели? – снова моргнул Люсьен, осторожно ощупав голову пальцами. – Я думаю, что более тяжелый удар смог бы убить его.
– Если Френсис Уинтер когда-нибудь войдет в мою спальню без приглашения, значит, это судьба, которую он заслуживает! – свирепо посмотрела на него Грейс.
Губы Люсьена расплылись в улыбке.
– Возможно, мне еще повезло, что я, по счастливой случайности, упал на кровать?
– Вы упали не туда, – снова улыбнулась она.
– Как же, скажи на милость, тебе удалось поднять меня с пола и уложить на кровать? – нахмурился Люсьен.
Ее щеки снова покраснели.
– Вы были в состоянии немного помогать, и я… я не могла оставить вас лежать на холодном полу!
Люсьен пришел в восхищение от силы этой молодой женщины.
Он не знал ни одной женщины, у которой хватило бы храбрости ударить незнакомца по голове кувшином, затем в одиночку перетащить его на кровать. А потом спокойно заговорить с ним, как только он придет в чувство.