Выбирая тебя - стр. 25
– Ну значит, я не могу ее одолжить.
– Конечно, можешь. Не взять ее – просто глупо, – он набросил куртку мне на плечи прежде, чем я успела придумать еще один аргумент. – Видишь, она черная, так что отлично вписывается в твой мрачный образ.
Брать его куртку было неправильно, но тело меня предало. Ему слишком нравилось находиться в тепле.
– Ладно, но я верну ее тебе сразу же, как только смогу.
Я продела руки в рукава, и он наклонился, чтобы застегнуть молнию, словно я была маленьким ребенком.
– Можешь не торопиться.
Он переступил с ноги на ногу и с тоской посмотрел на кузов своего пикапа.
– Слушай, – он облокотился о руль моего скутера. – Без шуток, я хочу поблагодарить тебя за помощь. Не знаю, что бы я делал, если бы не нашел тебя.
Меня ничуть не трогал его бесконечный, неприкрытый флирт, но почему-то эти тихие, серьезные слова заставили меня по-настоящему смутиться. Я натянула ворот куртки до самого носа и вдохнула свежий запах стирального порошка.
– Это ерунда. Я не сделала ничего особенного.
– Это не так. Я на этом острове уже неделю и, клянусь, ни разу не видел кого-нибудь моего возраста. Я уж и не думал, что найду здесь человека, с которым бы мне захотелось поговорить.
Я вздохнула.
– Ты встретишься со всеми в школе, когда закончатся весенние каникулы.
– Я понимаю, что лишний раз испытываю судьбу и, скорее всего, ты откажешься по какой-то загадочной причине, но, может, сходим куда-нибудь? В кафе или в кино.
Стоп. Он звал меня на свидание? Его самоуверенное выражение куда-то исчезло, и на его лице отразилась неуверенность. Я медленно открыла и закрыла рот.
– Уайт…
– Так это ты тот парень, к которому Мер бегает каждый вечер?
Вот дерьмо. Смерив Уайта взглядом, рядом с нами остановился Генри.
– Нет! – они оба уставились на меня. – В смысле, это не он.
Боже, еще никогда мне так не хотелось провалиться под землю. Я запиналась, с трудом подбирая слова.
– Я встретила его сегодня вечером… в смысле, Уайта. Он потерялся в океане на своем каяке, – я указала в сторону пикапа, как будто Генри его не видел. – Он только что переехал на Окракок, и я решила ему помочь. Ведь мы теперь вроде как соседи. Ну, знаешь… пытаюсь быть дружелюбной.
– Ох, – Генри потер подбородок.
Рядом с ним Уайт смотрел на меня так, словно моя голова только что провернулась на триста шестьдесят градусов вокруг своей оси.
– Я увидел, как вы мило болтаете на крытой палубе, и решил, что это он.
– Ничего, – я похлопала Генри по руке, с нетерпением ожидая, когда же этот разговор закончится. – Не удивительно, что ты ошибся.
– Мда. Прошу прощения за это недоразумение, – он повернулся к Уайту, и они пожали друг другу руки. – И все же было приятно с тобой познакомиться.