Размер шрифта
-
+

Вульпус. Книга I: Языки пламени - стр. 31

Марку стало некомфортно из-за того, что он случайно задел гордость своей любимой ещё из детства летучей головы, поэтому он попытался перевести разговор в другое русло:

– Удивительно! Ты теперь действительно можешь летать!

Вульпус неразборчиво пробурчал что-то в стенку.

– Вульпи, ты обиделся?

– Нет, я вовсе не обиделся. Было бы смешно обижаться на что-то подобное. А мне совсем не смешно. И попрошу заметить, если бы кое-кто занимался по-настоящему полезными вещами, к примеру, астральными искусствами, а не дендрагогикой и пхилосопхией, то у меня были бы и лапы, и хвост, и ноги, а не эта ограниченная форма, которая намертво привязывает мою лисью душеньку к не уважающему меня юнцу.

– Извини, пожалуйста, Вульпи, но курса астральных искусств у меня в универе не было, да и педагогика не так уж бесполезна, – вскользь поправил его Марк. – Не обижайся, я просто не мог понять, как ты будешь ходить без лап…

Вульпус развернулся и, растворяясь, врезался в тело Марка. Внутри его головы зазвучал лисий голос:

– Извинения приняты, но впредь думай о тех, кто зависит от тебя.

– Да, ты прав. Вчера ещё и список этих зависящих увеличился в десятки раз.

– Ты справишься, – заверил Марка Вульпус, – История знает тысячи неопытных правителей. Генрих VI вообще стал правителем Англии и Франции, будучи младенцем.

– Если я не ошибаюсь, он умер в плену после восстаний и гражданской войны.

– Да, но это никак с правлением в младенчестве не связано! – отвертелся Вульпус.

Марк вышел из кабинки, высушился феном, подключённым к розетке неподалёку, и расчесал свои волосы настолько, насколько ему это позволяли его непослушные шоколадного цвета кудри. Звук фена очень тревожил Вульпуса, что можно было определить по его недовольному рычанию, которое Марк слышал на подкорке сознания каждый раз, когда запускал это шумное устройство.

Марк покинул ванную, и его глазам предстало странное зрелище. Оставленные им вчера на стуле джинсы и футболка в сложенном виде двигались по комнате. В самом буквальном смысле этого слова. Лежащие друг на друге квадратики одежды, паря над полом, ползли к кровати. Марк подошёл к своим ожившим вещам и поднял их.

Тут он увидел ещё более странную вещь. На него с поднятыми руками смотрело три маленьких существа размером с котят. Это были пухлые человечки с большими мышиными ушами и усами, длинными носиками и пухлыми розовыми лапками. Их маленькие чёрные глазки, похожие на шарики для боба-чая, со страхом и удивлением смотрели на такого же удивлённого Марка. Мышелюди пискнули и, переваливаясь на толстых ножках, побежали к стене. Там они открыли миниатюрную круглую дверку, которую Марк до этого не замечал, и скрылись за ней.

Страница 31