Размер шрифта
-
+

Вторая жена господина Нордена. Книга 4 - стр. 37

— Я бы попросила вас не повторять грязные слухи за «Сплетником», — начала я: меня охватила самая настоящая злость, даже голос сделался какой-то стервозный. — Мой супруг — глубоко порядочный человек, до сих пор не снявший траур по семье, несмотря на второй брак. Ваше счастье, что вы никогда не переживёте даже малой доли того, что довелось пережить ему. Вот за что вам нужно благодарить богов.

Госпожа Итэрес глянула на меня так, что я тут же сдулась. Кажется, нажила себе здесь первого врага. Она прищурилась и протянула:

— А Норден, смотрю, нашёл себе жену под стать. Я смутно помню его покойницу… как там её звали… но она явно была скромнее и уважала старших. Плохо, очень плохо воспитали вас ваши достопочтенные родители, душенька.

— Они воспитали меня так, чтобы я по крайней мере умела не давать в обиду тех, кто мне дорог, — ответила я и смерила тётку таким же презрительным взглядом. — И ещё я точно знаю, что они никогда не согласились бы отдать меня замуж за недостойного человека.

Ну, это, конечно, неправда, но противной даме этого знать вовсе не обязательно. Хотя… лично мне Адриэн и в самом деле не сделал ничего плохого, и я не позволю какой-то старой злюке говорить о нём в таком тоне и подозревать в ужасных вещах.

— Совершенно верно, деточка, — поддакнула госпожа Ирмэ. — Бруно и Орелия всегда желали дочерям лучшего.

— Я знаю Адриэна очень давно, с тех пор, как вышла замуж за Яника, — вмешалась Мэдейлин, воинственно сверкнув глазами. — И могу с уверенностью сказать: ваши обвинения в его адрес нелепы. Настолько, что я даже не буду пытаться что-то вам доказать.

— И не надо, — прогремела Иния, отпустив мои плечи. — Зачем что-то доказывать тем, кто настроен предвзято из-за личных обид?

Я поправила съехавшую накидку. От вспышки гнева не осталось и следа, и теперь на меня будто легла невыносимая тяжесть.

— Очень надо, — фыркнула госпожа Итэрес. — И в мыслях не было продолжать бессмысленный разговор, да ещё в таком ключе. Нынешняя молодёжь настолько дурно воспитана, что ни о каком уважении старших и речи нет.

Она развернулась и, вцепившись в локоть своей подружки, потащила её к выходу.

— Мне нужно освежиться, — услышала я её шипение. — И, Ясми, достаньте мне успокоительную настойку.

Противные тётки удалились, а я опустила голову. Ну всё, кажется, можно считать, что теперь театральный кружок для меня закрыт. Нужно было молчать и предоставить Мэдейлин и Инии защищать Адриэна. У них на это явно больше прав. Хлопнула тяжёлая дверь, и гробовую тишину разорвали аплодисменты и едкие смешки.

Страница 37