Вторая жена господина Нордена. Книга 3 - стр. 27
— Ваши угрозы пугают меня меньше, чем он. — Я покосилась на дурацкий шарик, пытающийся высвободиться из пальцев Адриэна, меняя форму.
— И это неразумно с вашей стороны. Не советую доводить меня до исполнения угроз на практике. Я, кажется, уже напоминал, что заклятие подчинения — неприятная штука. Сомневаюсь, что вы когда-нибудь испытывали на себе его действие, и лучше, чтобы так оставалось и дальше.
Я упрямо помотала головой.
— Можете запугивать меня сколько угодно, но я не вернусь в спальню по доброй воле. Применяйте своё дурацкое заклятие, если совесть позволит.
— Позволит, не сомневайтесь.
— Не сомневалась, что у вас её попросту нет.
Адриэн криво ухмыльнулся и приблизился ко мне. Я невольно вжалась в дверное полотно. Муж явно заметил мой испуг, потому что ухмылка стала шире.
— Решили извести на меня весь запас своих неуклюжих колкостей? Не стоит, Элианна, приберегите для другого раза. А ещё лучше будет, если вы просто оставите идею мне дерзить.
Я постаралась, чтобы мой ответный взгляд был как можно более вызывающим, но, видимо, не очень преуспела.
— Хотя, не скрою, забавно наблюдать за тем, как вы шарахаетесь каждый раз после того, как вспоминаете о прежних привычках. Если уж начали дерзить, будьте смелее. Если смелости не хватает, не стоит и начинать. А теперь вставайте.
Он подошёл и протянул мне левую руку. Плотно сжатые губы и полные льда серые глаза не обещают ничего хорошего, если я продолжу ломаться. Я ухватилась за протянутую ладонь и кое-как поднялась на ноги. Сделала шаг и с удивлением заметила кровавое пятно там, где только что были мои ступни. Неужели я так сильно поранила ноги? И как бы это скрыть?
Я осторожно поставила ногу на пятно, но явно опоздала.
— Почему сразу не сказали, что поранились? Покажите ноги, — приказным тоном велел Адриэн, и я поёжилась.
— Я наступила на что-то под окном, а потом бежала по гравию. Наверное, какой-то порез оказался слишком глубоким. — На мужа я старалась не смотреть.
Тот тихо, но явственно вздохнул, всем видом демонстрируя усталость от моего поведения, и велел:
— Идите в кухню, аптечка там. А я пока спрячу духа, раз он вас так пугает.
— Спрячете? Куда?
Я даже забыла о том, что мне предстоит очередная экзекуция: так стало любопытно.
— На время заключу в специальный кристалл, а завтра выпущу где-нибудь на чердаке. Нужно будет найти ему новое место жительства, пока во флигеле не поселится новая прислуга.
— А если он теперь захочет жить в доме?
— Если не уживётся с новой прислугой, придётся найти ему место здесь.
— Надеюсь, он не решит поселиться в моей спальне. — Я снова поёжилась.