Всегда в моём сердце - стр. 17
— Не откажусь, спасибо. У меня к тебе предложение.
— Слушаю.
— В выходные с друзьями собираемся на природу. Никаких вольностей, запрещенки, левых тёлок. Поехали со мной?
Я очень хочу, чтобы она ответила согласием.
Я безумно хочу узнать её ближе и в другой обстановке.
Я невероятно хочу познакомить её с близкими друзьями.
То, чего раньше никогда не делал.
Отпиваю горячий напиток и хмыкаю.
— Как же все-таки круто меняет жизнь глоток кофе.
— Особенно, если метнуть его в человека, да?
— Со мной это впервые, кстати.
— Да ладно? Я думала отработанный жест, чтобы познакомиться с девушкой.
— Ну тогда у тебя явно отработанный жест, чтобы избавиться от неприятного знакомства. — Намекаю, как она выставила меня, отобрав пылесос.
— Ладно. Один — один. На самом деле я йогу преподаю там. А убраться просто девочка попросила, она на неделю к маме уехала. Извини.
— Хм, — вот это поворот! — Получается, я выиграл наш спор? Оставь ты меня на тренировку, я легко бы смог её выдержать.
— Предположим… Но все-таки мы не обговаривали предмет спора. Крещение уборкой ты не прошел.
— А маты и мячи?
— Это половина.
— Ммм, — стучу пальцем по подбородку, — торг?
— Дааа, — вредная девчонка зеркалит мою позу и кладет пальчики на свой подбородок, — активные переговоры относительно цены? Продолжай. С тебя подача основных ценовых предложений?
Не девчонка, а настоящая… настоящая… Ведьма, блин. Ну ладно, ладно, ведьмочка.
— Может, аукцион проведем?
— Слишком долгий срок рассмотрения заявок. У меня условия: без рук, без пошлых шуточек, спиртное я не пью. Ночуем отдельно.
— Всё принимается, кроме последнего: места ограничены. Одна комната, но спим раздельно. Без рук.
— Ты всё свел к обычному рынку.
— Это не я, — смеюсь. — Оно само припрыгало.
— Я не говорю «да», Тимур. Но обещаю подумать.
________
Et si je suis amoureux? (франц.) — Что, если я влюблен?
Nepeutpas être (франц.) — Не может быть.
Ich bestehe darauf (нем.) — Я настаиваю на этом.
Je suis immédiatement tombé amoureux (франц.) — Я влюбился сразу…
J'ai peur de m'épuiser (франц.) — Боюсь сгореть. (Дословно — Боюсь исчерпать себя).
11. Глава 09.
Тимур.
Я ухожу, так и не добившись возможности прикоснуться. Колючка ужасно упрямая. Недотрога. Но это только раззадоривает, подогревая и без того нешуточный интерес.
В машине, направляясь домой, чтобы переодеться, распределяю по внутренним файлам полученные сведения: она любит ореховый латте, у неё в вазочке конфеты «Мишка на севере», она живет одна, но привязана к бабушке. Судя по всему, любимые цвета — белый или молочный. Ах да, еще карамельный гель для душа. Не так уж и плохо для начала.