Все закончится на нас - стр. 44
– Итак, я первый официальный клиент?
Алиса протянула ему одну из наших листовок.
– Тебе придется что-то купить, чтобы считаться покупателем.
Райл проглядел листовку и положил ее на прилавок. Он подошел к одной из композиций и схватил вазу, полную фиолетовых лилий.
– Я хочу вот эти, – объявил он, ставя цветы на прилавок.
Я улыбнулась, гадая, знал ли он, что только что выбрал лилии. В этом была какая-то ирония.
– Хочешь, чтобы мы доставили их по какому-то адресу? – спросила Алиса.
– Вы, ребята, еще и доставляете?
– Мы с Алисой нет, – ответила я. – У нас есть водитель-курьер на всякий случай. Мы не были уверены, что сегодня он нам понадобится.
– Ты покупаешь это для девушки? – поинтересовалась Алиса. Она сунула нос в любовную жизнь брата, как сделала бы это любая сестра, но я поймала себя на том, что подошла к ним ближе, чтобы лучше услышать его ответ.
– Да. – Райл встретился со мной взглядом и добавил: – Хотя я о ней почти не думаю. Практически никогда.
Алиса схватила карточку и подвинула ее брату.
– Бедняжка, – посочувствовала она неизвестной девушке. – Ты такой мудак. – Она побарабанила пальцами по карточке. – Напиши ей вот на этой стороне, а на другой стороне оставь адрес, по которому надо доставить цветы.
Я смотрела, как Райл наклоняется над карточкой и пишет на обеих сторонах. Я знала, что не имею на это права, но меня мучила ревность.
– Ты приведешь эту девушку на мой день рождения в пятницу? – спросила брата Алиса.
Я пристально наблюдала за его реакцией. Но он только покачал головой и сказал:
– Нет. А ты придешь, Лили?
По его голосу я не сумела понять, надеется он, что я приду, или надеется, что не приду. Принимая во внимание тот стресс, которому я его как будто подвергала, то полагаю, что второе.
– Я еще не решила.
– Она придет, – ответила за меня Алиса, посмотрела на меня и сощурилась. – Ты придешь на мою вечеринку, хочешь ты этого или нет. Если не появишься, я уволюсь.
Закончив писать, Райл сунул карточку в конверт, прикрепленный к цветам. Алиса пробила чек, и он заплатил наличными. Он отсчитывал деньги и смотрел на меня.
– Лили, ты слышала про традицию помещать под стекло первый заработанный доллар?
Я кивнула. Разумеется, я об этом знала. И он знал, что мне это известно. Он только что дал мне понять, что это его доллар будет висеть в рамочке на стене до конца существования этого магазина. Я едва не попросила Алису отдать ему цветы бесплатно, но вспомнила, что бизнес есть бизнес. Мне пришлось унять свою уязвленную гордость.
Как только Райл получил чек, он постучал кулаком по прилавку, чтобы привлечь мое внимание. Слегка наклонив голову, он произнес с искренней улыбкой: