Размер шрифта
-
+

Все о любви - стр. 28

Глава 3

Она вела его в Мэнор по дорожке через деревню. Было бы слишком опасно идти через лес в обществе хищника, каковым, несомненно, являлся спутник Филлиды. Но ее отец был просто очарован этим демоном.

Но когда они шли рядом по ярко освещенной солнцем дороге, девушка была вынуждена признать, что, если бы он не был столь опасен, он вполне мог ей понравиться. Но чувствовать себя в роли подчиненного было слишком непривычно и неприятно для нее. Однако Люцифер не сделал ничего непростительного и не выдвинул никакого ультиматума – она расскажет ему обо всем или он поведает отцу о ее пребывании в комнате Горация. Филлида была готова даже сделать ему что-то приятное.

Бросив взгляд в сторону Люцифера, она заметила, что его темные волосы на свету отливали коричневым.

– Вы забыли свою шляпу.

– Я редко ношу ее.

Не слишком многословно.

Люцифер смотрел на спутницу; шляпка заслоняла часть ее лица.

– Я полагаю, – он подождал, пока она поднимет на него глаза, – что, уж коли мы заключили своего рода союз, вам следует рассказать мне, что случилось после того, как меня обнаружили.

Филлида посмотрела на него, затем устремила взгляд вдаль.

– Вас обнаружил Хеммингс, садовник Горация. Миссис Хеммингс, экономка, пошла наверх, думая, что Гораций все еще там. А мужчина направился в гостиную, намереваясь затопить камин. Он поднял тревогу, и Брислфорд, камердинер Горация, послал за Джаггсом и Томпсоном.

– Чтобы посадить меня в кутузку?

– Брислфорд перестарался. Он думал, что вы убийца. В гостинице есть подвал, где содержатся преступники до перевода в настоящую тюрьму. Томпсон – кузнец, его подводу использовали, чтобы перевезти вас.

– А где вы были в это время?

Она отвернулась и минутой позже проговорила:

– Я лежала в кровати с головной болью – поэтому не смогла прийти в церковь.

Поскольку она замолчала, Люциферу пришлось поощрить ее.

– Вы появились в том подвале, настаивая, что я не убийца.

– Не подозревала, что вы это помните.

– Помню. Как все же вы оказались в доме Горация?

– Я частенько брала книги из его библиотеки. Головная боль почти прошла, и я подумала, что неплохо было бы взять что-нибудь почитать. Но, когда подошла к выходу, подъехала коляска тетушки. Я совершенно забыла, что она приезжает этим утром, но все было готово, тем не менее…

Плохо скрытая досада прозвучала в ее голосе.

– Но?..

– Я совершенно не рассчитывала, что Перси и Фредерик тоже приедут. Обычно они не стремятся почтить нас своим присутствием.

– Бьюсь об заклад, Перси по уши в долгах.

– Вполне вероятно. Но их приезд означал, что я должна подождать, пока все вернутся из церкви, чтобы отдать необходимые распоряжения слугам, а до этого развлекать гостей.

Страница 28