Время вороньих песен - стр. 16
В холле было темно. Свет то ли не зажигали, то ли погасили, после того как спустили вещи, на улице — серая хмарь, а я — в черном, потому меня не сразу заметили.
— Вы здесь.
— Как видите.
— Экипаж ждет только вас, может, закончите с прощанием и выйдете уже из дома?
— Разве что вы меня донесете.
— Где ваша трость? — брезгливо раздалось в полумраке.
Хорошо, что его лица не видно почти, представляю, каким бы оно было, если он так говорит. Будто ему предложили жабу лизнуть, а не даму проводить. Я по натуре человек вежливый и спокойный и не имею обыкновения хамить, даже если хамят мне, вежливость иной раз пострашнее хамства, но очень нога болела, а потому ведьмак-надзоровец раздражал до крайности. Что ему вообще тут нужно? Посчитал, что Феррато не справится?
Женщина в расстроенных чувствах может все: и на скаку, и на одном крыле, и на одной ноге, вот честное слово. И когда я с гордо поднятой головой мимо дефили… шла почти уверенно, калач выщелкнул под потолок желто-зеленый ослепительно яркий шар, провел ладонью над стойкой с коллекцией, цапнул ближайшую к себе трость и подал мне с такой миной, будто я у него последнюю полушку отбираю.
Уверенности прибавилось. И я даже нашла в себе каплю благодарности, чтоб на «спасибо» хватило, но тут как с пятью чарами для священника: вроде положено, но не обязательно. Оставим при себе. С тем и вышла. И уже у экипажа спохватилась, что не забрала свое сокровище, но тут явилась Бальца и протянула своей беспамятной хозяйке саквояж.
— Я там в дорогу собрала. Пусть и недалеко, но вы не завтракали. — Она подмигнула. — Баловство ваше тоже сложила. И адресок племяшки, если помощь в обустройстве нужна будет. Доброй дороги, милая. —Прижала вдруг к пышной груди и чмокнула в макушку.
В замерзающих ушах отдалось звоном — шляпка так и болталась у меня в руке. Вот и попрощались. Три года под одной крышей, а прощаний и на минуту не вышло. Не понимаю, чем семейство Арденн заслужило от Бальцы подобную верность. В глазах предательски защипало.
— Довольно, — прозвучал позади желчный голос. — Феррато, что вы стоите? Помогите, — мне вдруг явственно послышалось «этой», хотя он сказал другое, — госпоже Арденн сесть.
Если этот тип еще и поедет с нами, два часа до Нодлута превратятся в очень нервную и неприятную вечность. Однако вселенная решила, что гадостей для меня на сегодня достаточно.
8. Глава 2
В этой жизни мне не слишком часто доводилось путешествовать, а в прошлой… Последнее путешествие как раз и привело меня сюда, что совсем не добавляло благодушия.
Едва экипаж тронулся, я принялась изучать содержимое саквояжа. Этюдник тут же высунул угол, и глаза хладена Феррато алчно заблестели.