Размер шрифта
-
+

Время от времени - стр. 15

– И официантка.

А вот и вторая!

Я поглядел на шестисотлетние дубы, обступившие гостиницу:

– У вас тут нашествие белок.

– Это одна из проблем, которую Чарльзу так и не удалось решить, – призналась хозяйка пансионата. – Они буквально сводят нас на нет. У вас есть какие-нибудь предложения?

– Ветки обеспечивают им пути подступа. Они добрались до карнизов. Ваш чердак прямо кишит ими.

– Вы их слышали?

– Слышал.

– Весьма сожалею. Не будь дела так плохи, я бы предложила компенсацию.

– Не требуется, – загородился я ладонью.

– Вы очень добры, – снова улыбнулась Бет.

– Присядем-ка на минутку, – указал я на крыльцо.

Моя собеседница чуть склонила голову к плечу, словно пытаясь расшифровать подспудный смысл моих слов.

Не обращая внимания на выражение ее лица, я поднялся по ступеням и сел лицом к ней. Бет осталась на месте.

– Что вы задумали, мистер Крид? – осторожно спросила она.

– Я думаю о вашем предложении.

– Шутите?

– Возможно.

– Так вы его рассмотрите? – чуть приблизилась ко мне женщина.

– Я уже рассматриваю его.

Где-то минуту мы помолчали. Должно быть, вид у меня был курьезный, потому что затем хозяйка пансионата снова подала голос:

– О чем вы эдаком думаете?

– Пытаюсь вообразить Рейчел в роли официантки, – рассмеялся я.

Бет рассмеялась вместе со мной. Поднявшись по ступеням, она села рядом, но потом спохватилась и ретировала свое седалище на пристойное расстояние – чуть за край ступеней. Свесив ноги с крыльца, сняла перчатки и заметила:

– Вообразить Рейчел официанткой проще, чем вас – поваром.

– Поваром и сантехником, – уточнил я.

– И это тоже.

Бет еще немного посмеялась, но затем смех сошел на нет, и мы снова впали в молчание. Собеседница будто взглянула на меня по-новому, и я ощутил, что ее глаза изучают мой профиль. Хотя когда я обернулся к ней, она поспешно опустила глаза.

– Платить много я не могу, – сообщила хозяйка.

– Насколько плохо обстоят дела с банком?

Глаза миссис Дэниелс начали наполняться слезами. Она прикусила нижнюю губу:

– Я на последнем издыхании.

Я встал.

– Дайте мне пару минут.

Спустившись по ступеням, я обошел дом, осматривая фундамент. Я разглядывал свес крыши достаточно долго, чтобы найти два места, где белки добрались до чердака. Наверное, есть и другие. Беда с белками в том, что они привлекают других вредителей вроде мышей и змей. Кто знает, какие еще твари обретаются на этом старинном чердаке?

У «Приморья» есть частные дощатые мостки, по которым я и направился на пляж. Половицы были в порядке, но вот перила нуждались в ремонте. В конце дорожки находилась очаровательная зона отдыха с двумя скамейками. А чуть дальше дюжина ступенек нисходила к слежавшемуся песку пляжа, сплошь и рядом встречающемуся на Атлантическом побережье.

Страница 15