Размер шрифта
-
+

Время искать - стр. 28

Гривин сидел на корме, мрачно остругивал кинжалом деревянный тренировочный меч для Итара, размышляя о превратностях судьбы. На следующий вечер в таверне «Гром и Молния» нужных людей не оказалось, а кабатчик лишь сообщил, что молодой человек прибыл раньше обычного, наскоро перекусил и отправился со свитой на королевский турнир. Хорошо, посетим турнир, а по дороге взглянем на замок.

Весть об отъезде Джада из Сагатора довольно быстро облетела город, и на постоялый двор зачастили покупатели. Как приходили, так и уходили ни с чем, поскольку Джад очень быстро, с соблюдением формальностей, передал дела дальнему родственнику. Себя любимого не забыл. Оставил долю от прибыли в делах и через городского казначея оформил это, как приданое Веты. Перед отъездом суетились все, особенно почтенная супруга содержателя постоялого двора. А ворчала то как! Не приведи такое услышать Святым Угодникам. Не услышали, и слава Семерым. С вьючными животными тоже была проблема в приморском городке, но путь по морю и реке никто не отменял. Барку нашли вместительную и удобную настолько, что даже «лошадь» поместилась с известным комфортом.

Гривин отложил в сторону деревянное оружие и взглянул на Вету. Да, городской портной постарался и, даже, несколько перестарался, пошив для девушки такие наряды, что и при дворе появиться не стыдно. Теперь вот в манерах тренируется, доводя Итара до исступления. Будущий рыцарь! Это тебе не мечом махать. Куртуазности тоже надо учиться. Пусть учится, но если на оружии и доспехах будет ржавчина, без порки не обойдется. Другое дело, что и из Веты светская дама пока не получалась, но все со временем.

Джад, тут же на корме, соорудил походную жаровню, и колдовал над огромной рыбиной, пойманной Итаром утром. Рыбу он готовить умел, но решил поразить сэра Браса очередным шедевром кулинарного искусства. Одно дело потчевать простого рыцаря, а совсем иное, услаждать желудок барона Нага.

– Любуетесь Ветой, господин барон? – усмехнулся Джад, вымывая руки от рыбной чешуи, – Балуете девку дорогими подарками, и в голове сотворили полную кашу. Хотя, много ли у нее радости в этой жизни было?

– У богатых свои причуды. Сам же так говоришь. Вдруг мне вожжа под баронскую мантию попала? И грызанула так, что в мозгах помутилось.

– Помолитесь, Семерым Пророкам, чтобы снизошло просветление. Я, конечно, глупый повар, но… Хорошо быть под крылышком барона. Это верно, но ей никогда не быть баронессой, а злые языки обзовут «подстилкой», честное имя оболгут. Кто поверит, что барон Нага просто так дарит дорогие наряды, украшения, на небесном чудище катает? Чем за это девушка платит? Не слышали Вы, как трепались сагаторские бабы перед отъездом. У бедного ребенка точно перемыли все кости несколько раз.

Страница 28