Размер шрифта
-
+

Временная жена дракона - стр. 19

– Я так голодна. Идем ужинать?

Он действительно сразу повеселел.

– Идем!

Мы спустились на первый этаж в обеденный зал трактира. Здесь оказалось шумно и оживленно. За столами сидели путники, торговцы и местные завсегдатаи. Гул голос смешивался с ароматами жареного мяса, специй и свежеиспеченного хлеба.

Рейнар, все еще дуясь из-за десерта, со мной не разговаривал. Зато оказался чрезвычайно говорлив с полной подавальщицей. Он долго распинался об уютном городке, в котором ему посчастливилось оказаться, и о чудесном трактире, где работают милый женщины.

Подавальщица млела от его комплиментов и обаяния.

– Расскажите, что у вас сегодня самое вкусное, – с улыбкой попросил он.

– У нас все превосходное, господин, – довольно ответила та, покрываясь румянцем. – Но, если хотите что-то действительное особенное – отведайте тушеного кролика с ягодным соусом.

– Беру! И еще жареную рыбку, хлеб, сыр и… что-то у вас есть сладенького?

– И мне кролика, – быстро вставила, перестав слушать дальше.

Мне было чем себя занять, – я осматривала зал. Ведь велика вероятность, что тот, кто хотел отравить Рейнара, находился сейчас здесь и следил за нами. Я внимательно вглядывалась в незнакомые лица, ловя мельчайшие детали.

У камина сидела семейная пара с двумя детьми, судя по чудным нарядам, они были неместными и остановились здесь, как и мы, проездом. В углу недалеко от нас устроилось пара стариков, они напряженно играли в кости, периодически перекидываясь ругательствами. За длинным столом у окна расположились торговцы, они громко обсуждали последние сплетни с местной ярмарки и хвалились продажами.

Взгляд задержался на двух мужчинах в капюшонах, что сидели в самом дальнем углу в полумраке. Они неспешно ели, не поднимая лиц от тарелок. Кто надевает капюшоны в помещении? С ними явно что-то не то.

Но как я не вглядывалась, рассмотреть мужчин мне не удавалось. Единственной приметой, которую мне посчастливилось заприметить, была темная татуировка у одного из них. Она располагалась на тыльной стороне ладони. А, может, это была огромная родинка. Рассмотреть издалека оказалось сложно.

Подавальщица тем временем принесла еду. Большие, грубоватые деревянные миски, глиняные кружки и массивные ложки.

Я нахмурилась.

Тарелка с десертом, которую принесли нам в комнату, была изящной, фарфоровой, с тонким узором.

Я мельком оглядела соседние столы. Везде была простая, тяжелая посуда. Стало быть, десерт был приготовлен не в этом трактире. Кто-то выслеживал дракона и, зная его слабости, решил сыграть на них.

Перевела взгляд на Рейнара. Он с энтузиазмом накинулся на еду. Может, стоит все ему рассказать? Снова нахмурила лоб. Нет, я знаю его чуть больше суток. Кто он? Зачем держит путь в Антру? Вдруг это он сам таким образом проверяет меня. Пытается поймать на магии. Рассказывать ему что-то пока не время, но стоило стать осторожнее.

Страница 19