Враги Империи. Сага о Гленарде. Том четвертый - стр. 64
Красавицы же, разбившись на небольшие группки, общались на простые бытовые темы.
– Говорят, что к мастеру Версани привезли из Кадира какой-то особо прекрасный шелк, – рассказывала двум собеседницам графиня Силивия ан Вежис, – говорю по секрету, мне рассказал муж, он помогал устроить эту сделку. Если хотите платья, которых нет ни у кого больше, прямо нынче же поезжайте к Версани.
– Я слышала про одного нового доктора, который только прибыл в столицу, – баронесса Айлин ан Финнагнох почти шептала герцогине Мэйгрид ан Меддан. – Его зовут мэтр Кажиматис. Говорят, он творит чудеса, излечивая от тоски, болей сердца и многих других болезней. Ты про него знаешь? Можешь меня с ним познакомить? Говорят, что попасть к нему очень-очень сложно, несмотря на деньги и титулы…
– Самое вредное для мяса – это его пережарить, – убеждала баронесса Дэвена ан Райфинголь госпожу Селину ан Вартин. – Не бойся недожарить говядину, если она хорошая конечно, и кусок из спинной части. Не смотри, что там мясо красное – это не кровь, а мясной сок. В этом весь вкус, говорю тебе.
– Рада, что у тебя в этом году так хорошо с урожаем, – герцогиня Солли ан Фьодтайх погладила по плечу герцогиню Аксану ан Плодэн, та в ответ быстро, но нежно погладила Солли по щеке. – Что касается пионов, то есть один секрет. Чтобы пионы хорошо росли, перед посадкой положи в ямку сырую рыбку. Не смотри на меня так удивленно, это может быть смешно, но это работает. Посмотри на пионы в садах Императорского дворца, да и у меня в саду тоже в следующем году увидишь.
– Я безмерно благодарна тебе, Миэльори, за спасение жизни моего мужа, – наклонившись близко к альвийке, шептала Лотлайрэ. – Я у тебя в долгу, и не сомневайся – я не забываю о твоих долгах. Но если ты еще хоть раз попытаешься залезть в постель к Гленарду, я прикажу Крейгану и его людям тебя связать, и собственноручно вспорю тебе живот от грудей до лона.
– Он тебе рассказал? – вскинула брови Миэльори.
– Конечно, рассказал, – баронесса ан Кратхольм улыбнулась одними губами. – Мы ничего друг от друга не скрываем. Я глубоко скорблю о том, что ты пережила у Донрена, и я рада, что Гленард тебя освободил. Ты убивала людей, моих людей, подданных моего отца, и, честно говоря, ты заслужила казнь. Но того, что с тобой происходило, я считаю, ты не заслужила. Мы с тобой можем стать хорошими подругами, Миэльори. Никто здесь не поймет тебя и не примет тебя лучше, чем я, поверь мне. Только держи свои руки подальше от Гленарда.
– Дорогие гости! – герцогиня Солли ан Фьотдайх встала в центре комнаты и подняла руку. Все постепенно умолкли, смотря на хозяйку дома. – Я благодарю вас за то, что вы ко мне сегодня пришли. Именно сегодня. Нас сегодня много, возможно, не все друг друга знают. Позвольте мне всех представить. Ну, меня, уверена, все знают. И Ее Императорское Величество Священная Императрица Ниара ан Андерриох всем, безусловно, известна.