Размер шрифта
-
+

Враг моего врага. «Песец» - стр. 64

– Вы Йозеф Гржельчик? – уточнил он на всякий случай.

– Вроде так родители назвали, – отозвался Гржельчик. – А вы – ясный пень, Алессандро т’Лехин. Приветствую, и все такое.

Т’Лехин не совсем понял, при чем тут пень, но не стал заострять на этом внимание.

– Я прибыл с эскадрой из пяти линкоров. Мы должны согласовать наши действия.

– Разумеется, – кивнул он. – Но сейчас я занят. Давайте завтра.

– Зачем ждать до завтра? – т’Лехину не терпелось разобраться с Гъде. – Сегодня кончится еще не скоро.

– Сегодня я буду пьян, – заявил Гржельчик. – А завтра, даст Бог, протрезвею.

– Вы что, с ума сошли? – на лице мересанца отразилось осуждение. – Выбрали время напиваться!

– Да, выбрал, – беззастенчиво подтвердил Гржельчик. – И буду его придерживаться. А тон этот приберегите для своих проштрафившихся подчиненных. У вас хорошо получается, только не по тому адресу.

Т’Лехин поджал губы.

– В общем, так, – Гржельчик обозначил диспозицию. – В настоящее время я пью спирт с моим другом адмиралом Мрланком. Если хотите встретиться сегодня – едете сюда и выпиваете с нами. Если нет – до завтрашнего дня меня не беспокоить.

Он поколебался.

– Я спирт не пью. Это вредно для организма.

– Шитанн тоже так думал, – пожал плечами Гржельчик. – Потом понял, что заблуждался.

– А вина у вас не найдется?

Нет уж, спирт – для брутальных землян и неразборчивых кровососов. Но вот что понравилось адмиралу на Земле, так это вино. Оно скрашивало тяготы его плена.

Гржельчик поднял бровь.

– Почему же не найдется? Очень даже найдется. Каберне 2119 года вас устроит?


– Как тебя зовут, лапочка? – спросил Мрланк.

– Хелена, – ответила лапочка.

– Хелен-на, – повторил он, наслаждаясь звучанием. – Поверить трудно, что этот громила с глазами доброго убийцы произвел на свет такое чудо.

Развлеки ее чем-нибудь, бросил Йозеф, уходя. Мрланк знал, как лучше всего развлечь девушку. И это знание пребывало в полной гармонии с его собственными стремлениями.

– Извините, – выдавила Хелена. – Я плохо понимаю по-хантски.

– Да тебе и не надо, – он шагнул к ней и потянулся к ее губам, пахнущим молоком, кровью и чем-то неуловимо фруктовым. Зачем такой милашке языки? Она и без них может выполнять свое основное предназначение.

Он ее не спрашивал. Просто привлек к себе и стал целовать, обхватив так, что не шевельнешься. В первый момент она испугалась и попыталась вырваться. Улыбаться – это одно, а совсем другое – оказаться в чьих-то руках, держащих крепко и надежно.

– Не бойся, – шепнул он, – не укушу. Я обещал.

Как ни странно, его объятия были приятны. Руки не потные, прохладные, уверенные. Поцелуй был долгим и глубоким, она чуть не задохнулась, колени от него стали подгибаться и дрожать. Она ухватилась за мужчину, чтобы не упасть. Он же папин друг, он не станет делать ничего плохого, мелькнула обрывочная мысль. Из-за его губ и рук она потеряла всякое представление о действительности. Ее бросило в озноб, потом в жар… Казалось, что где-то внутри взрываются сверхновые.

Страница 64