Размер шрифта
-
+

Возвращение в Брайдсхед. Незабвенная

1

Вторая очередь! (фр.) – приглашение второй смены в вагон-ресторан. – Здесь и далее примеч. пер.

2

И я в Аркадии (лат.).

3

В целом (лат.).

4

Поэма Т. С. Элиота (1888–1965) – американского и английского поэта. Перевод А. Сергеева.

5

О, северная скука! (фр.)

6

Великолепный (ит.).

7

Деревенский праздник (фр.).

8

Дитя Марии (фр.).

9

Катер (ит.).

10

Во дворец. Живо (ит.).

11

Да, синьор Плендер (ит.).

12

Вот мы и приехали, синьоры (ит.).

13

Бельэтаж (ит.).

14

Москиты (ит.).

15

Здесь: «Сейчас, сейчас, синьоры» (ит.).

16

Омаров (ит.).

17

Окороком (ит.).

Страница notes