Возвращение в Блэкфолс - стр. 2
– О чем задумалась? – тихо произнёс Баррет, оказавшийся прямо за спиной Эбби. Мужчина спокойно подошёл вплотную, обняв девушку сзади.
– Опять ничего? – отрешенно спросила Эбигейл не сводя глаз с леса.
– Похоже на то. Но Майк все утверждает, что что-то чувствует. Я не могу быть уверен… Но мы опять наткнулись на фолмеса. Значит они как-то выбираются из Блэкфолс…
– Где он кстати? – повернувшись лицом к Баррету, произнесла девушка. Её тёплая рука, коснулась грязной щеки мужчины.
– Вновь поехал в Лемс… Я не знаю, что он так хочет там найти, все наши догадки приводят лишь в тупик, – тяжело вздохнув, Баррет поцеловал кисть Эбби.
– Знаешь… Если заняться двором, посадить деревья, кусты с розами… Это место можно будет назвать домом, – он неуверенно взглянул на лицо девушки. Едва заметная улыбка, что она ему подарила, казалось прожила лишь миг.
– Возможно, когда-нибудь… – ответила ему Эбигейл, вновь поворачиваясь к окну.
Майк вновь рассматривал экспонаты старого музея, что облюбовал ещё по прибытию в Лемс. Прикинувшись историком, он выведывал все новую и новую информацию об окрестностях города. Альп был уверен, в лесу Фолс, что-то есть… и в непосредственной близости к Лемсу. В очередной раз обведя взглядом старую карту, он невольно уловил часть разговора. Обеспокоенный парень и девушка, о чем-то долго расспрашивали смотрительницу музея, с неистовым рвением. Осторожно выглянув в длинный коридор, Майку удалось рассмотреть двух подростков. Парень азиатской внешности, с очевидным истощением… и девушка, выглядящая намного лучше, но с таким же отрешенным взглядом.
– Вы наверное что-то путаете, я здесь единственный работник, есть еще мисс Пилс, но она редко приходит, – отвечала им высокая женщина, в брючном костюме.
– Вы уверены? – вмешался парень, он вновь оглядел главный зал не заметив никого другого.
– Раньше здесь работал мой дедушка, – слегка задумчиво сказала женщина, – Но он давно уже покинул этот мир…
– Наверное вы правы, – девушка потянула за рукав парня, стараясь увести, но вдруг резко развернулась.
– Не подскажите, как добраться до пансионата Бэллоу? Он находится у леса Фолс, между Блэкфолс и Лемс.
– Не забыли о городе… – ели слышно прошептал Майк, вновь обратив свой взгляд на большую карту.
– Нет, простите, впервые слышу, – ответила им смотрительница, задумавшись.
– Он находится возле старого кладбища… кладбища самоубийц, – с надеждой в голосе, вновь произнесла девушка.
Майк еще раз внимательно осмотрел все дороги, ведущие к лесу Фолс. И действительно, практически в самом центре карты находилось небольшое кладбище. Музей города Лемс, пах словно старые страницы печатных книг, Майк Альп, что долгие столетия провел в земле до того самого момента, как его выкопали, с трудом мог вспомнить ароматы из своего прошлого. Его ноздри, казалось не чувствуют ничего, кроме затхлого запаха мокрой почвы с копошащимися в ней червями… Но так было лишь до тех пор, пока он не оказался в огромной библиотеке Ашера. Просторная и величественная, с множеством неизвестных ему книг, встретила мужчину приятным ароматом до сего ему неведанного. Погружаясь в чтение очередного тома, Майк с интересом узнавал, как о современном мире так и о прошедших веках, что ему не удалось застать. Он помнил Джона Ди… и свое заточение под толстым слоем земли, но так и не смог вспомнить, кто тогда поглотил его нового друга в темную чащу леса Фолс. Отогнав прочь навязчивые мысли, мужчина хитро ухмыльнулся и быстро направился вслед за подростками.