Размер шрифта
-
+

Возвращение к себе. Остаться до рассвета - стр. 16

А потом на них полился серебристый мерцающий свет, и Виррис удивлённо подняла глаза. Нет, не свет, снежинки. Крупные, хрустальные и переливающиеся, они наполнили воздух тихим звоном, в котором угадывалась нежная мелодия. Драгоценной россыпью они оседали в волосах, на плечах, касались лица Виррис, и она не ощутила холода и влаги, наоборот, этот мерцающий белый снег согрел её вспыхнувшим лучиком радости. Девушка покосилась на Бьорда, поймала его беглую понимающую улыбку, и быстро обернулась. Лорд Вейсдгар медленно шагал следом, держа открытые ладони перед собой и озорно улыбаясь молодожёнам, а снежинки всё сыпались и сыпались, лёгкие, завораживающие.

– Лорд Вейсдгар тоже маг? – спросила Виррис мужа.

Тот кивнул, подставляя ладонь падающим звёздочкам: они садились на пальцы и не таяли.

– Арви стихийник, вода и лёд, – пояснил Зоратт не без гордости.

– Сын вашей сестры?

– У меня нет сестры, – весело ответил муж.

Виррис приподняла платье, поднимаясь по ступеням.

…Лорд? Лорд Вейсдгар? Почему тогда Бьорд не пользовался этой приставкой? Почему он – Зоратт?..

Снежинки с ладони её мужа целёхонькими посыпались на землю.

Слуги принарядились по случаю свадьбы хозяина, а саму Виррис приняли так радушно, что она растерялась. И их поздравления в адрес Бьорда, такие безыскусные, простые, но искренние, на несколько мгновений тронули и её сердце. Вот этого поборника законности, свидетеля её позора и унижения, в доме, похоже, любили. Кругленькая как ватрушка женщина в белом передничке поверх тёмно-серого платья, с цветком в подколотых волосах, улыбалась хозяину материнской улыбкой и смахивала набегающие слёзы. Дворецкий Берг держался солиднее, но в глазах сквозила теплота. Племянник прислуге едва кивнул и небрежно сбросил на руки подскочившему лакею тонкое пальто.

Бьорд обратился к собравшимся с просьбой дать им с женой несколько минут, прежде чем они возглавят маленькое торжество, и увлёк девушку в коридор, к подножию деревянной лестницы. Гостей проводили в украшенный зал с накрытым столом.

– Я покажу вам дом, некоторые его помещения, чтобы вы уже сейчас могли хоть немного ориентироваться.

И быстро провёл по этажу, объяснив, где находятся те или иные комнаты, потом повёл на второй этаж, где показал спальни: её и свою. Двери располагались напротив.

– Ваши вещи уже здесь, большую часть разобрала ваша горничная, а какие-то оставили нетронутыми как очень личные.

– Благодарю, – сухо отозвалась Виррис, стоя на пороге своей новой спальни. – Могу я, в таком случае, попросить несколько минут, чтобы привести себя в порядок?

Страница 16