Возвращение андарийца - стр. 11
– Это, может быть, связано с Жаваром? – король сдвинул светлые брови.
– Волнение сильное, связано с мощными заклинаниями, – старый маг развёл руками. – Похоже, готовится что-то серьёзное.
– Приказываю ввести военное положение в казармах «лиги стражей»! У вас, магистр, много работы, надо узнать, что готовит Жавар, – объявил Ланкас.
– Да, Ваше Величество, но есть ещё новость. Нашли Книгу Галарда, и она не в надежных руках, она у Муштунов.
– О великий Руван, – король поднял руки, молясь Дарголийскому богу. – Это южные дикари!
– Муштуны любят золото, – напомнил Фастиан. – Я предлагаю выкупить у них книгу, пока она не попала к Жавару в руки.
– Да, конечно, я отдам приказ Лангорану, чтобы он собрал отряд и снарядил корабль. Нид, позови ко мне Оркуса и рагара Лангорана!
– Ваше величество! – пятясь к дверям, Фастиан удалился.
Ланкас вышел на балкон. Радуга сияла в брызгах водопада. Вдали, на волнах качалась каравелла, паруса которой украшал герб Суратэнов, «Голубой Феникс».
– Отец! – окликнула короля хрупкая сероглазая девушка. – Я хочу совершить конную прогулку!
– Сиолета! Дочь моя, к сожалению, сейчас это небезопасно!
– Что случилось? – Сиолета взяла отца за руку, на её почти детском лице застыло удивление.
– Я получил нехорошие вести, произошло ужасное событие, мне придётся собрать совет.
– Какое событие? Я не совсем понимаю, отец! – забеспокоилась Сиолета.
– Дочь, ты не должна покидать дворец, – Ланкас обнял Сиолету.
– Отец, можно я буду присутствовать на совете?
– Это не женское дело!
– Пожалуйста! – взмолилась принцесса, насупившись.
– Нет, дочь! Будет лучше, если ты какое-то время поживешь в зимнем доме, – заявил король и его лицо стало ещё суровее.
Сиолета вырвалась из объятий, обиженно фыркнула и убежала. Навстречу ей шли советник Оркус, в роскошной синей парче, и рагар-командующий Лангоран, в голубом плаще и позолоченных доспехах.
– Рагар Лангоран, снарядите отряд и корабль для миссии на Дикие Острова, – приказал король.
– Отряд поплывет к Муштунам? – спросил Лангоран, сморщившись.
– Да, надо заполучить книгу Галарда у Шанта Хамина. Оркус, велите казначею собрать двадцать мешков золота для выкупа.
– Ваше Величество, – худое, костлявое лицо советника вытянулось. – это же почти четверть нашей казны, даже для многих фивлатов, это более чем…
– Я не хочу рисковать, речь идёт о безопасности королевства и золота жалеть не стоит, – перебил советника король: – Оркус, разошли известия в наши доминарии и союзные фивлаты, я собираю большой совет.
– Да, Ваше Величество.
Советник и рагар поклонились королю и удалились.