Размер шрифта
-
+

Возвращайся, сделав круг – 2 - стр. 66

его упованиях. А потом выгоню воспитанника ведьмы из моих "покоев", как бы он ни упирался, и тогда решу, как себя вести и что делать дальше…

- Перестань прикидываться, будто собираешься умереть,- шикнул Арэта мне на ухо.- В воду для купания подмешали бодрящие снадобья, сейчас ты должна быть живее акиту Ицукушимы[1]!

- Забыл, что магия вашего мира на меня не действует?- вяло протянула я.

- Магия здесь ни при чём, снадобье подействовало бы и на карпов в пруду! Так что прекращай – господин не поклонник саругаку[2]!- и, повернувшись к ао-ниобо, скомандовал:

- Зеркало!

Две девушки поднесли большой отполированный диск из серебристого металла, и я досадливо прикусила губу. Пожирающие плоть "камеристки" знали своё дело и очень умело расставили акценты, сосредоточив всё внимание на моих глазах. Кимоно цвета травы, нефритовые украшения, заколки, и наконец – "макияж". От Дэйки я знала, что в этом мире смуглость считается для женщины верхом неприличия. Мой загар, немного осветлённый рисовой пудрой, утратил вульгарность, но настолько оттенял глаза, что я слегка остолбенела, поймав в зеркале собственный взгляд.

- Вы превзошли себя, красавицы!- Арэта довольно обмахнулся веером.- Теперь дело за тобой, Аими-сан! Судя по всему, тебя не слишком привлекает будущее в качестве наложницы господина. Но поверь, это – единственное будущее, на которое ты можешь рассчитывать. Мы отправляемся!

Снова переходы, раздвижные двери, росписи на стенах...

- Вообще, насколько велик этот дворец?

- Очень велик. Так что не вздумай когда-нибудь бродить здесь в одиночку.

- Даже "в качестве наложницы господина"?- съязвила я.

- Особенно тогда,- парировал Арэта.

Ещё одна дверь, которую услужливо раздвинули передо мной, и я замедлила шаг – в образовавшийся просвет на меня тотчас устремились взгляды множества глаз.

- Не останавливайся!- послышался над ухом шёпот Арэты.- Удачи!

Я послушно засеменила вперёд, оставив моих провожатых позади. Странным образом, не испытывала страха – только возрастающую неловкость. Комната оказалась относительно небольшой, но тёмной – на деревянных стенах ни единого рисунка. И "зрителей" не так много, как померещилось с порога – может, чуть больше десяти. Все они толпились у возвышения, на котором восседала неподвижная фигура. Я невольно поёжилась, вспомнив похожую ситуацию в замке похитившего меня самурая. Тогда меня спас Иошинори-сама, но теперь... Возвышение всё ближе, я скользнула нервным взглядом по выстроившимся перед ним существам. Строгие кимоно и хакама – мой роскошный наряд здесь явно не к месту, равнодушные лица... и среди них – ни одного человеческого. Тишина, нарушаемая лишь потрескиванием огня в светильниках, настолько давящая, что я не выдержала. Остановилась, скованно поклонилась и выдала:

Страница 66