Размер шрифта
-
+

Возьми, если сможешь. Том I. Часть 2 - стр. 19

– Ты думал об этом всю ночь.

– Нет. Не только об этом. Мне почему-то очень захотелось понять, есть ли у меня какое-то предназначение. Ведь жить просто так – потому что можешь – скучно и нелепо. Ты сам что скажешь?

– Не знаю. Не думал об этом.

– И не надо. Будешь более цельным, не раздробленным. Хорошо быть камнем, как вот этот, – воин уперся носком в булыжник, – лежишь себе с сотворения мира, отколовшись от земной тверди. Абсолютная часть земной тверди, а та, в свою очередь, абсолютная и неоспоримая часть планеты, а та – своей звездной системы, а та – галактики, и так далее. – Сэм замолчал, взглянув на внимательно слушающего Ноэля.

– Только это нам нужно выстраивать цепочку, чтобы связать камень с бесконечностью вселенной, а тот сраный булыжник осознает эту связь напрямую, естественно; живет ею. И когда на него льет дождь или гадит птица, ему глубоко плевать, потому что он суть вселенная, а ее рассердить невозможно.

– Ты пучок подножной травы какой выкурил, что ли? Так огонь ведь единственный у меня. – Проснулся Руди.

– Да брось, Руд, ты ведь тоже все поймешь, если на миг отбросишь свой скепсис и нормально обдумаешь мною сказанное.

– Надо было дать тебе поспать.

    Через десять минут группа собралась и двинула вперед по ущелью. Утро здесь было совсем не таким, к какому они привыкли в Гобби. Не пели птицы, не палило солнце, не пахло зеленью. Было прохладно и сухо, у них развилась новая фобия. То и дело они задирали головы высоко вверх, чтобы заметить то, что будет на них падать.

    Ущелье обрывалось пещерой. Камень вокруг нее был искусно обработан, выполняя тончайшие узоры геометрических фигур. С новой силой они ощутили, зачем пришли в эти земли; события минувших дней забили их головы.

    Это был ровный тоннель, прорубленный в скале. Никаких монстров, никаких ловушек, свет той стороны освещал каменный пол у них под ногами, и вот они уже вышли на бескрайнее поле трав, ласкаемое косыми лучами поднимающегося солнца.

    Руди присел, провел рукой по макушкам податливых травинок. Изогнувшись, они отдали на свету синеватым оттенком. Пиромант поднял голову.

– Я видел это место в бреду. Мы почти на месте.

– Отлично, – сказал Сильвер.

    Еще спустя час неспешной ходьбы они увидели огромную тень над горизонтом. Черная дымка возвышалась до самых облаков, подпирая небосвод. Там, вдалеке, небо отдавало сталью; надвигалась буря, и ветер, что дул в их сторону, не предвещал ничего хорошего.

    Накрапывал дождик. Сперва мелкий, игривый и теплый, затем, когда небо над ними подернулось углем, более крупный, и, наконец, с первой трещиной, прочертившей небосвод, вода потоком хлынула на их головы. Грянул гром, утробно, раскатисто, высоко. Они сменили шаг на бег, бередя потяжелевшую от ливня траву.

Страница 19