Размер шрифта
-
+

Возлюбленная Его Высочества, или Простить и защитить - стр. 4

– И снова неверно. Лечить пострадавших на месте, значит, подвергать их новым опасностям. А человеческая жизнь слишком дорога, чтобы так рисковать. Поэтому на побережье мы оказываем лишь первую помощь – и сразу же отправляем несчастных в городскую больницу. Обычно этого достаточно…

«…ведь после встречи с чудовищами редко кто выживает», – мысленно добавила я.

Однако вслух не произнесла ни слова. К чему пугать одногруппников? Они и без меня знали, что оторванные конечности не в силах вернуть даже магия…

– Что, всё? – разочарованно протянул сопровождающий. – Ни у кого больше нет никаких идей? И вы не знаете? – он с надеждой обратился ко мне.

Но я беззвучно покачала головой, не испытывая ни малейших угрызений совести. И хотя некоторые умозаключения у меня, конечно, имелись, я не была в них уверена. И не собиралась выставлять свою глупость напоказ.

– А если я дам подсказку? – мужчина выразительно вскинул брови. – Напомню, что вы забыли о самом главном – о том, ради чего люди здесь ежедневно рискуют жизнью… О моллюсках!

– А, так это склад! – воскликнула Миранда.

– Почти, – вздохнул дозорный, явно отчаявшись добиться от нас чего-то вразумительного. – Похоже, придётся сказать самому… Итак. Последний шанс… Нет? Что ж. Перед вами предприятие по обработке добытого сырья! – указав рукой, сообщил сопровождающий.

С такой гордостью, словно сам его строил!

– Как вы понимаете, из-за устойчивости моллюсков к магии их невозможно переправить на фабрику телепортом. Везти вручную долго и не очень приятно. Вдобавок территория Мёртвого моря периодически недоступна для въезда-выезда грузовых повозок, что приводит к задержке производства и порче продукции. Да и хранить её где-то надо. Поэтому вместо склада – да-да, вы оказались очень близки к правде, – мужчина кивнул Миранде, – изначально на этом месте предполагалось построить склад-гараж – король приказал организовать разделочный пункт. Прямо на побережье. Теперь здесь вскрывают раковины, достают жемчуг, высушивают створки и нарезают их на пластины. Всё, разумеется, вручную, с использованием механического конвейера. Поэтому вместе с ныряльщиками в бараках проживают ещё и рабочие, – тут дозорный снова отвлёкся, подарив мне выразительно долгий взгляд, понятный без слов.

Из которого следовало, что мой ответ был неполным…

Что ж. Неполный и неполный. Пристыженной из-за такой мелочи я себя как-то не почувствовала.

Время течёт, мир меняется – и это прекрасно… Хотя тот факт, что мне не удалось найти в библиотеке актуальной информации по Мёртвому морю, мягко говоря, не радовал. Могли бы хоть брошюрку к основному списку книг добавить! Не развалились бы.

Страница 4