Войны Миллигана - стр. 33
– А ты?
Взгляд Бобби стал ледяным, и аллен понял, что спросил зря.
– А я здесь потому, что ходил в церковь по воскресеньям…
Показался Ричард с газировкой и радиоприемником. Бобби протянул руку, но Ричард отвел транзистор.
– Ч-что надо сказать?
– Спасибо, Ричард, – терпеливо ответил Бобби.
Ричард просиял и отдал приемник.
– Газировка – для ординарных событий, – заявил Бобби, – в честь твоего освобождения я бы предпочел что-нибудь покрепче.
– Можно, если б знать за неделю, – задумчиво произнес аллен.
– В смысле? – спросил Бобби.
– Зимургия.
– Зи-чего?
– Зимургия, брожение.
Бобби смотрел все так же озадаченно.
– Вино сделать, – пояснил аллен. – Самопальное бухло…
Лицо Бобби прояснилось:
– Умеешь?
– Научился в тюрьме в Лебаноне. Но сначала надо придумать, где взять ингредиенты. Дай мне время. Пойду пока принесу печенье, и отпразднуем хорошие новости.
Ричард улыбнулся. Порадовать его было несложно.
Глава пятая
Исчезающее время
1
Вечером того же дня по коридору эхом разнесся голос жирного Огги:
– Миллиган! На сестринский пост!
Когда аллен подошел к кругу, Рузоли указал большим пальцем через плечо на комнату медсестер. аллен вошел в дверь с открывающейся верхней створкой.
Миссис Грандиг держала металлический планшет со списком пациентов. Рядом, за ее столом, восседал толстяк с густыми бровями, которые были так же черны, как его прилизанные волосы, и уплетал длинный сэндвич. По жировым складкам на колыхающийся тройной подбородок стекал майонез.
– Это Фредерик Милки, ваш лечащий врач.
Доктор Милки, оттопырив мизинец, запихнул в рот последний кусок сэндвича и причмокнул. Потом поправил на носу очки с бифокальными линзами в пластмассовой оправе.
– Присаживайтесь, мистер Миллиган, – пробормотал он с полным ртом и указал на деревянный табурет. – Итак, мистер Миллиган, сразу скажу, что я величайший психиатр в США и Европе.
Милки промокнул губы коричневым бумажным полотенцем.
– Не верите? Спросите любого, вам подтвердят.
Он снял очки, начисто вытер стекла десятидолларовой бумажкой и воззрился на папку на столе.
– Ну, мистер Миллиган, что вас к нам привело?.. Ага, вот… – На его лице появилось недоумение. – Преступления совершены в семьдесят седьмом, и с тех пор вы были у Хардинга и в Афинской психиатрической клинике. Почему же, спустя столько времени, вас перевели сюда?
аллен объяснять не собирался – любой человек, у которого есть хоть какие-то мозги, мог прочитать карту и разобраться. Толстяк его раздражал. Спустя почти три недели в Лиме, когда его накачивали стелазином и амитриптилином почти до состояния мистера Брэксо, величайший в мире психиатр вдруг спрашивает, почему его сюда перевели.